"دائما مجال للتحسين" - Translation from Arabic to English

    • always room for improvement
        
    There is always room for improvement in order to fulfil democratic principles. UN إذ أنه يوجد دائما مجال للتحسين للوفاء بالمبادئ الديمقراطية.
    However, no system or institution is perfect, and there is always room for improvement. UN ولكن لا توجد أي منظومة أو مؤسسة تبلغ حد الكمال، وهناك دائما مجال للتحسين.
    But at the same time, as the Chairman has said, there is always room for improvement. UN ولكن في الوقت ذاته، مثلما قال الرئيس، هناك دائما مجال للتحسين.
    Obviously, there is always room for improvement. UN ومن الواضح أن هناك دائما مجال للتحسين.
    Although Argentina was complying with international recommendations, both the Government and society were nevertheless aware that there was always room for improvement and that goals were simply milestones on the road towards the full dignity of the human person. UN وعلى الرغم من أن اﻷرجنتين تمتثل للتوصيات الدولية، إلا أن الحكومة والمجتمع معا يدركان أنه يوجد دائما مجال للتحسين وأن هذه اﻷهداف مجرد معالم على الطريق نحو التحقيق التام لكرامة اﻹنسان.
    In this regard, we share the perception of other delegations that the problem is not with the agenda of the Conference, its rules of procedure or its decision-making process, although there is always room for improvement in all these areas. UN وفي هذا الصدد، فإننا نشاطر شعور الوفود الأخرى بأن المشكلة لا تكمن في جدول أعمال المؤتمر، أو نظامه الداخلي أو عملية اتخاذ القرارات فيه، وإن كان ثمة دائما مجال للتحسين في جميع هذه المجالات.
    We appreciate the degree of transparency and the constructive examination of situations that took place during the universal periodic review in the context of discussing challenges ahead, acknowledging that there is always room for improvement in any State. UN ونحن نقدر تلك الدرجة من الشفافية والنظر البنّاء في الحالات الذي جرى أثناء الاستعراض الدوري الشامل في سياق مناقشة التحديات المقبلة، مع الإقرار بأنه يوجد دائما مجال للتحسين في أي دولة.
    But there is always room for improvement. UN لكن هناك دائما مجال للتحسين.
    On SWAP compliance, UNDP had met all requirements and was ranked beyond the United Nations system average. There was nevertheless always room for improvement. UN وأضاف أنه فيما يتعلق بالامتثال لخطة العمل على نطاق المنظومة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، فقد استوفى البرنامج الإنمائي جميع الشروط وصُنف في مرتبة تتجاوز متوسط منظومة الأمم المتحدة، ومع ذلك فهناك دائما مجال للتحسين.
    On SWAP compliance, UNDP had met all requirements and was ranked beyond the United Nations system average. There was nevertheless always room for improvement. UN وأضاف أنه فيما يتعلق بالامتثال لخطة العمل على نطاق المنظومة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، فقد استوفى البرنامج الإنمائي جميع الشروط وصُنف في مرتبة تتجاوز متوسط منظومة الأمم المتحدة، ومع ذلك فهناك دائما مجال للتحسين.
    While data exist in these areas there is always room for improvement and demand for more and better statistics, in particular on outcomes rather than inputs, and on the effects of various phenomena and policies on the lives and well-being of individuals (men and women, adults and children), of families and of households. UN بيد أن هناك بيانات في هذه المجالات، فثمة دائما مجال للتحسين والطلب على إحصاءات أكثر وأفضل، وخاصة في ما يتعلق بالنتائج بدلا من المدخلات، وبالآثار التي تركتها مختلف الظواهر والسياسات في حياة ورفاه الأفراد (رجالا ونساء، بالغين وأطفالا) والعائلات والأسر المعيشية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more