"دراسات متخصصة" - Translation from Arabic to English

    • specialized studies
        
    • specialist studies
        
    • monographs
        
    • special studies
        
    • of specialized
        
    In 1994, specialized studies have been provided by experts. UN وفي عام ١٩٩٤، قدم الخبراء دراسات متخصصة.
    specialized studies in criminology and forensic medicine. UN دراسات متخصصة في علم اﻹجرام والطب الشرعي.
    The system has undertaken a number of specialized studies on various aspects of the criminal justice environment in which it has recorded its overall field observations, made recommendations and proposed solutions to problems. UN قدمت المنظومة مجموعة دراسات متخصصة ببيئة العدالة الجنائية تعلقت بموضوعات متعددة بينت من خلالها مجمل الملاحظات الميدانية وقدمت التوصيات والحلول وأهمها:
    33. The Faculty of Political Sciences of the University of Belgrade organises specialist studies on humanitarian law and human rights. UN 33- وتنظم كلية العلوم السياسية بجامعة بلغراد دراسات متخصصة بشأن القانون الإنساني وحقوق الإنسان.
    UNIFEM’s work in bringing people from Government, United Nations agencies, trade organizations and non-governmental organizations together to explore this topic is being synthesized in a series of monographs focusing on the gender impact of regional trading practices. UN وتجمع محصلة اﻷعمال التي يقوم بها الصندوق ويضم في سياقها أشخاصا من الحكومات ووكالات اﻷمم المتحدة ومنظمات التجارة والمنظمات غير الحكومية يعنون باستكشاف هذا الموضوع، في مجموعة دراسات متخصصة تركز على بيان تأثير الممارسات التجارية اﻹقليمية على الجنسين.
    5. The Authority, to the extent practicable, shall furnish special studies or information requested by the United Nations. UN ٥ - تــزود السلطة اﻷمم المتحدة، قدر اﻹمكان عمليا، بما تطلبه من دراسات متخصصة أو معلومات.
    Introduction of a Certificate of specialized studies in obstetrics and gynaecology which general practitioners will be encouraged to earn, as a means of improving health care delivery coverage in disadvantaged areas. UN - تأسيس شهادة دراسات متخصصة في أمراض النساء والتوليد لأطباء الطب العام بغية تحسين التغطية الصحية في المناطق المحرومة.
    :: A published report on the justice system in the northern regions of Côte d'Ivoire following the redeployment of the judiciary and other specialized studies on different aspects of criminal justice in Côte d'Ivoire UN :: تقرير منشور عن نظام العدالة في المناطق الشمالية لكوت ديفوار بعد إعادة نشر الجهاز القضائي، فضلا عن دراسات متخصصة أخرى عن مختلف جوانب العدالة الجنائية في كوت ديفوار
    We believe that it is essential that the Institute be able to pursue independent research on disarmament and security issues, as well as specialized studies requiring a high degree of expertise. UN ونعتقد أنه من الضروري أن يكون المعهد قادرا على القيام ببحوث مستقلة عن مسألتي نزع السلاح والأمن، فضلا عن إجراء دراسات متخصصة تتطلب درجة عالية من الخبرة.
    The work of updating the Strategy was based on a number of specialized studies which were submitted to representatives of government agencies, NGOs and experts at 15 workshops held in the northern, central and southern regions of the country. UN وقد قام العمل بناء على مجموعة دراسات متخصصة عرضت على ممثلين للمؤسسات الحكومية وغير الحكومية وأخصائيين في شمال ووسط وجنوب المملكة من خلال خمسة عشر ورشة عمل.
    In order to advise policymakers in the region about the benefits of enhanced regional cooperation, the Economic Development Division provided specialized studies and direct advisory services through technical cooperation and the implementation of the REDIMA project. UN سعيا إلى إسداء المشورة إلى مقرري السياسات في المنطقة بشأن مزايا تعزيز التعاون الإقليمي، قدمت شعبة التنمية الاقتصادية، دراسات متخصصة وأتاحت خدمات استشارية مباشرة من خلال التعاون الفني وتنفيذ مشروع شبكة الحوار في مجال الاقتصاد الكلي.
    310. According to the information provided by the Unit for the Eradication of Child Labour of the Ministry of Labour, specialized studies on child domestic workers and other forms of servitude have not been carried out and there are no gender-disaggregated statistics. UN 310 - ووفقاً للمعلومات المقدمة من وحدة القضاء على عمل الأطفال بوزارة العمل، لم تجر دراسات متخصصة عن عمل الأطفال في المنازل، وأشكال العبودية الأخرى، ولا توجد إحصاءات مفصلة حسب نوع الجنس.
    1959/60: specialized studies at the University of Paris UN 1959/1960: دراسات متخصصة بجامعة باريس
    The Commission urged the Executive Secretary to make a special effort to examine the challenges faced by the region in connection with the current global energy and food crisis and related issues by undertaking specialized studies that would permit the provision of technical advisory services and the formulation of public policy options for dealing with such challenges. UN وحثت اللجنة الأمين التنفيذي على بذل جهد خاص لدراسة التحديات التي تواجهها المنطقة فيما يتصل بالأزمة العالمية الجارية في مجالي الطاقة والأغذية والمسائل المتصلة بها، بإجراء دراسات متخصصة تسمح بتقديم خدمات استشارية تقنية وصياغة خيارات في مجال السياسات العامة لمواجهة هذه التحديات.
    5. Expresses its satisfaction at the IDB's financing of the visit of experts from certain Member Sates to prepare specialized studies on cotton in order to prepare for the Forum on Energizing Trade and Investment in the cotton sector. UN 5 - يعرب عن ارتياحه لقيام البنك الإسلامي للتنمية بتمويل زيارة الخبراء لبعض الدول الأعضاء لإعداد دراسات متخصصة حول القطن، وذلك للإعداد لمنتدى تنشيط التجارة والاستثمار في قطاع القطن.
    5. Expresses its satisfaction at the IDB's financing of the visit of experts from certain Member Sates to prepare specialized studies on cotton in order to prepare for the Forum on Energizing Trade and Investment in the cotton sector. UN 5 - يعرب عن ارتياحه لقيام البنك الإسلامي للتنمية لتمويل زيارة الخبراء لبعض الدول الأعضاء لإعداد دراسات متخصصة حول القطن، وذلك للإعداد لمنتدى تنشيط التجارة والاستثمار في قطاع القطن.
    61. Bahrain had established a national foundation for the disabled, which was responsible, inter alia, for proposing public policies for the protection and training of disabled persons, developing draft legislation, carrying out specialized studies and preparing financing projects in cooperation with local, regional and national institutions working in the field. UN ٦١ - وأنشأت دولة البحرين مؤسسة وطنية للمعوقين تتولى بوجه خاص اقتراح السياسات العامة التي تهدف إلى حماية المعوقين وتوفر لهم التدريب وتصوغ مشاريع القوانين وتنجز دراسات متخصصة وتقترح مشاريع للتمويل بالتعاون مع المؤسسات المحلية واﻹقليمية والدولية التي تعمل في هذا الميدان.
    29.50 The provision of $584,400, including an increase of $386,800, would be required: (a) to undertake specialized studies on behalf of the various task forces concerning document and archive systems, Internet technologies, library support and information service and telecommunications. UN ٢٩-٥٠ سيلزم اعتماد قدره ٤٠٠ ٥٨٤ دولار، تشمل زيادة قدرها ٨٠٠ ٣٨٦ دولار لما يلي: )أ( إجراء دراسات متخصصة بالنيابة عن أفرقة العمل المختلفة بشأن نظم الوثائق والمحفوظات، وتكنولوجيات اﻹنترنت، ودعم المكتبات، وخدمات المعلومات والاتصالات.
    Access to the postgraduate level requires a bachelor's degree and is divided into specialist studies, master's degree and doctorate. UN ويتطلب الوصول إلى مرحلة الدراسات العليا الحصول على درجة الليسانس وهو يُقَسَّم إلى مواضيع إلى دراسات متخصصة ودرجة الماجستير والدكتوراة.
    The multi-disciplinary character, however, of environmental education has permitted the inclusion of these themes in various curriculae which, in the case of higher education, is dealt with by specialist studies in various degree level courses. UN غير أن الطابع المتعدد الاختصاصات للتربية البيئية قد سمح بإدراج هذه المواضيع في مناهج شتى. وفي مراحل التعليم العالي، تتناول دراسات متخصصة هذا الموضوع في دورات على مستوى يفضي إلى الحصول على إجازة جامعية.
    (e) The research team of the College published more than 10 monographs, six journals and over 100 articles on criminal matters. UN (ﻫ) نشر فريق البحوث التابع للكلية أكثر من عشر دراسات متخصصة وست مجلاَّت وأكثر من 100 مقالة حول مسائل جنائية.
    Certificate of special studies in Psychiatry, 1986; UN شهادة دراسات متخصصة في الطب النفسي، 1986؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more