"دعا أعضاء" - Translation from Arabic to English

    • invited the members of
        
    • invited members of
        
    • members called for
        
    • members called on
        
    • members called upon
        
    In the meantime, he invited the members of the delegation to respond orally to questions 26 and 27 of the list of issues. UN وفي هذه الأثناء، دعا أعضاء الوفد إلى الإجابة شفهياً على السؤالين 26 و27 الواردين في قائمة القضايا.
    1. The CHAIRMAN invited the members of the Committee to put additional questions under section III of the list of issues. UN ١- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى طرح المزيد من اﻷسئلة في إطار الفرع ثالثاً من قائمة القضايا.
    The CHAIRMAN invited the members of the Committee to ask supplementary questions in respect of section I of the list of issues. UN 59- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية فيما يتعلق بالفرع الأول من قائمة المسائل.
    He therefore invited members of the Committee to vote against the draft resolution. UN ولذلك دعا أعضاء اللجنة الى التصويت ضد مشروع القرار.
    The CHAIRPERSON invited members of the Committee to raise further questions. UN 16- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى توجيه المزيد من الأسئلة.
    In the discussion, the Council members called for all parties to reject violence and commit themselves to dialogue, in order that the National Reconciliation Congress might convene. UN وأثناء المناقشة، دعا أعضاء المجلس كافة الأطراف إلى نبذ العنف والالتزام بالحوار، كيما يتسنى عقد مؤتمر المصالحة الوطنية.
    During the consultations of the whole that followed, Council members called on the two parties to resume negotiations. UN وأثناء مشاورات المجلس بكامل هيئته التي أعقبت ذلك، دعا أعضاء المجلس الطرفين إلى استئناف المفاوضات.
    In the consultations that followed, Council members called upon the Palestinian and Israeli sides to refrain from taking unilateral actions that might jeopardize the peace process. UN وخلال المشاورات التي تلت الاجتماع، دعا أعضاء المجلس الجانبين الفلسطيني والإسرائيلي إلى الكف عن اتخاذ إجراءات انفرادية يكون من شأنها أن تعرض عملية السلام للخطر.
    The CHAIRPERSON invited the members of the Committee to resume consideration of the draft general comment on article 14 of the Covenant. UN 1- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع التعليق العام المتعلق بالمادة 14 من العهد.
    24. The Chairperson invited the members of Committee to raise questions with the delegation. UN 24 - الرئيس: دعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة على الوفد.
    3. The Chairperson invited the members of the Committee to make general comments on the draft, which indeed filled a serious lacuna. UN 3 - الرئيس: دعا أعضاء اللجنة إلى إبداء تعليقات عامة على المشروع، الذي يسد في الواقع ثغرة خطيرة.
    The CHAIRPERSON invited the members of the Committee to raise questions regarding the implementation of the Covenant in Aruba. UN 2- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى توجيه الأسئلة بخصوص تنفيذ العهد في أروبا.
    The CHAIRPERSON invited the members of the Committee to put any supplementary questions they might have. UN 21- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى تقديم أي أسئلة تكميلية قد تكون لديهم.
    The CHAIRPERSON invited the members of the delegation of Namibia to respond to questions 12 to 23 of the list of issues. UN 22- الرئيس: دعا أعضاء وفد ناميبيا إلى الرد على الأسئلة من 12 إلى 23 من قائمة المسائل.
    The CHAIRPERSON invited the members of the Committee to put additional questions to the delegation. UN 35- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية على الوفد.
    21. The CHAIRMAN invited members of the Committee to put additional questions under section I of the list of issues. UN ١٢- الرئيس: دعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية في إطار الفرع " أولاً " من قائمة المواضيع.
    1. The CHAIRMAN invited members of the Committee to put additional questions in relation to sections II and III of the list of issues. UN ١- الرئيس دعا أعضاء اللجنة الى طرح اﻷسئلة الاضافية فيما يتعلق بالجزأين الثاني والثالث من قائمة المسائل.
    38. The CHAIRMAN invited members of the Committee to address additional oral questions to the Tunisian delegation. UN ٨٣- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى توجيه أسئلة شفوية اضافية إلى الوفد التونسي.
    56. The CHAIRMAN invited members of the Committee to take up consideration of paragraphs 13, 14 and 15 of the draft. UN ٦٥- الرئيس: دعا أعضاء اللجنة إلى النظر في الفقرات ٣١ و٤١ و٥١ من المشروع.
    Underlining the importance of the elections, as well as the need to tackle the drug problem, the Council members called for strengthening security in Afghanistan. UN وإذ أكدوا على أهمية الانتخابات وعلى الحاجة للتصدي إلى مشكلة المخدرات، دعا أعضاء المجلس إلى تعزيز الأمن في أفغانستان.
    During the consultations of the whole that followed, Council members called on the two parties to resume negotiations. UN " وخلال مشاورات المجلس بكامل هيئته التي تلت ذلك، دعا أعضاء المجلس الطرفين إلى استئناف المفاوضات.
    Having heard statements by the Permanent Representative of Israel and the Permanent Observer for Palestine, the Council members called upon the parties to restart negotiations and to make compromises for a two-State solution for durable peace and security. UN وبعد الاستماع إلى بيان من كل من الممثل الدائم لإسرائيل والمراقب الدائم لفلسطين، دعا أعضاء المجلس الطرفين إلى إعادة بدء المفاوضات وتقديم تنازلات من أجل التوصل إلى حل الدولتين بغية تحقيق السلام والأمن الدائمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more