| support the integration of children's participation as a regular feature in local institutions, with special focus on girls. | UN | :: دعم إدماج مشاركة الأطفال في المؤسسات المحلية بحيث تصبح خاصية دائمة فيها، مع التركيز بشكل خاص على الفتيات |
| support the integration of psychosocial and health services for children and teachers in educational response | UN | :: دعم إدماج الخدمات النفسية والصحية للأطفال والمعلمين ضمن الاستجابات في مجال التعليم. |
| :: support the integration of women's interests and concerns into the basic documents and procedures for the formation of the International Criminal Court; | UN | ● دعم إدماج مصالح وشواغل المرأة في الوثائق والإجراءات الأساسية المتعلقة بتشكيل المحكمة الجنائية الدولية؛ |
| These tasks are instrumental to the function of Supporting the integration of minorities living in Italy. | UN | وهذه المهام مفيدة لوظيفة دعم إدماج الأقليات، التي تعيش في إيطاليا، في المجنمع. |
| • support the incorporation of international human rights standards into national legal systems; | UN | ● دعم إدماج المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان في النظم القانونية الوطنية؛ |
| It requires support for the integration of older persons with their families and communities and the promotion of intergenerational solidarity. | UN | ويتطلب ذلك دعم إدماج المسنين في أسرهم ومجتمعاتهم المحلية وتعزيز التضامن بين الأجيال. |
| 84. UNMIS continues to support integration of HIV/AIDS awareness in the disarmament, demobilization and reintegration programme. | UN | 84 - تواصل البعثة دعم إدماج التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
| The main objective of this project is to support the mainstreaming of education for sustainable consumption and lifestyles in formal education curricula and informal education at the national and local levels.. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي لهذا المشروع في دعم إدماج التعليم لتحقيق نمط مستدام للمعيشة والاستهلاك في مقرارات التعليم النظامي وغير النظامي على المستويين الوطني والمحلي. |
| support the integration of children's participation as a regular feature in local institutions, with special focus on girls | UN | دعم إدماج مشاركة الأطفال باعتبارها سمة منتظمة في المؤسسات المحلية مع التركيز خصوصا على البنات |
| support the integration of such mitigation policies in national development plans, focusing on energy, construction, agriculture, transportation, industry, forestry, and land management | UN | دعم إدماج سياسات التخفيف في خطط إنمائية وطنية تركز على الطاقة والتشييد والزراعة والنقل والصناعة وإدارة الأراضي |
| The main aim of this identification card is to support the integration of persons with disabilities in a context of equality and equal opportunity. | UN | والهدف العام من هذه البطاقة هو دعم إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار المساواة والإنصاف وتكافؤ الفرص. |
| Furthermore, in order to support the integration and sustainment of the additional uniformed personnel, engineering resources were diverted to construct additional accommodation and facilities at Juba, Bor, Malakal, Bentiu and Rumbek. | UN | وعلاوة على ذلك، ولأغراض دعم إدماج الأفراد النظاميين الإضافيين وإعالتهم، تم تحويل الموارد الهندسية إلى تشييد أماكن إقامة ومرافق إضافية في جوبا وبور وملكال وبانتيو ورمبيك. |
| 44. A subsidy programme " Culture of Disadvantaged Groups " was developed within the Ministry of Culture with a view to support the integration of foreigners. | UN | 44- واستُحدث داخل وزارة الثقافة برنامج إعانات عنوانه " ثقافة المجموعات المحرومة " بهدف دعم إدماج الأجانب. |
| The Office successfully steered the finalization and launch of a Multilateral Agreement on the Establishment of an International Think Tank for Landlocked Developing Countries, and sensitized Member States on trade facilitation measures to support the integration of those countries into the global economy. | UN | ونجح المكتب في توجيه عملية وضع اللمسات الأخيرة على اتفاق متعدد الأطراف لإنشاء مركز للفكر لصالح البلدان النامية غير الساحلية واستهلال العمل به، وتوعية الدول الأعضاء بشأن تدابير تيسير التجارة الرامية إلى دعم إدماج هذه البلدان في الاقتصاد العالمي. |
| UNFPA also continued its efforts to support the integration of the ICPD agenda into emergency preparedness, humanitarian crisis response and transition and recovery processes. | UN | وواصل الصندوق أيضا بذل الجهود من أجل دعم إدماج جدول الأعمال برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في التأهب لحالات الطوارئ، والاستجابة للأزمات الإنسانية، وعمليات الانتقال والانتعاش. |
| Equally important are policies aimed at Supporting the integration of the informal sector. | UN | ومما يتسم بأهمية مساوية السياسات التي تهدف إلى دعم إدماج القطاع غير الرسمي. |
| Supporting the integration of decent work and poverty eradication into national and international policies and programmes | UN | دعم إدماج العمل اللائق والقضاء على الفقر في السياسات والبرامج الوطنية والدولية |
| D. Supporting the integration of decent work and poverty eradication into national and international policies and programmes | UN | دال - دعم إدماج العمل اللائق والقضاء على الفقر في السياسات والبرامج الوطنية والدولية |
| UN-Women has also seconded experts to the Department of Political Affairs and the Peacebuilding Support Office to support the incorporation of a gender perspective in their critical peace and security work. | UN | وأعارت الهيئة أيضا خبراء لإدارة الشؤون السياسية ومكتب دعم بناء السلام بهدف دعم إدماج منظور جنساني في أعمالهما البالغة الأهمية المتعلقة بالسلام والأمن. |
| (v) support for the integration of education for sustainable development complemented by a platform to stimulate, recognize and support non-formal education, particularly as provided by youth-led organizations; | UN | ' 5` دعم إدماج التعليم لأغراض التنمية المستدامة وإكماله ببرنامج لتحفيز التعليم غير النظامي والاعتراف به ودعمه، ولا سيما على النحو الذي تقدمه المنظمات التي يقودها الشباب؛ |
| In collaboration with partners, support integration of quality care and support for children affected by HIV/AIDS into national and subnational policies, plans, services and development instruments, and into rapid assessments in emergency situations | UN | دعم إدماج الرعاية العالية الجودة والدعم للأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في السياسات والخطط والخدمات وأدوات التنمية الوطنية، ودون الوطنية، وكذلك في التقييم السريع في حالات الطوارئ. |
| Finally, the coordination segment addressed, in the context of the coordinated follow-up to major conferences and summits, measures to support the mainstreaming of a gender perspective into poverty eradication activities. | UN | وفي نهاية المطاف، قام الجزء المتعلق بالتنسيق، في سياق المتابعة المنسقة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة، بتناول تدابير دعم إدماج منظور يراعي اعتبارات الجنسين في أنشطة القضاء على الفقر. |
| The Foreign Nationals Integration Support Centres, opened in ten regions and in Prague, provide information and counselling services and organize courses and seminars tailored to local needs. | UN | وتقدم مراكز دعم إدماج المواطنين الأجانب، التي فُتحت في عشر مناطق وفي براغ، خدمات إعلامية واستشارية وتنظم دورات وحلقات دراسية مصممة حسب الاحتياجات المحلية. |
| :: support for mainstreaming environmental aspects in national development plans and poverty reduction strategies; | UN | :: دعم إدماج البعد البيئي في الخطط الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر؛ |
| Foster provision of financial opportunities through supporting the incorporation of education for sustainable development into the investment portfolios of national and international financial institutions; | UN | وتعزيز توافر فرص التمويل من خلال دعم إدماج التثقيف من أجل التنمية المستدامة في المحافظ الاستثمارية للمؤسسات المالية الوطنية والدولية؛ |