| Strong global support involving all the development partners, as well as countries from the South, will be central to its effectiveness. | UN | وسوف يكون توفير دعم عالمي قوي يضم جميع الشركاء الإنمائيين، فضلا عن بلدان الجنوب، عنصرا محوريا في فعالية المركز. |
| The success of the treaty, the global support it enjoys and its resilience too often pass unacknowledged. | UN | لكن لا يُلتفت في الأغلب الأعم إلى قيمة ما أحرزته المعاهدة من نجاح وما تحظى به من دعم عالمي وما تتسم به من مرونة. |
| Assist countries to develop policies and mobilize global support for South-South cooperation | UN | مساعدة البلدان في وضع سياسات وتعبئة دعم عالمي في مجال التعاون بين بلدان الجنوب |
| Only through an informed public understanding can the Organization generate and sustain universal support for its mission. | UN | ولا يمكن للمنظمة توليد دعم عالمي لمهمتها واﻹبقاء عليه إلا عن طريق خلق فهم جماهيري مستنير. |
| It encouraged a more universal support from Member States without strings attached. | UN | وشجع الدول الأعضاء على تقديم دعم عالمي أوسع بدون شروط. |
| Narrow domestic resource bases, high levels of poverty, huge infrastructure deficits and low levels of economic development necessitate comprehensive and sustained global support. | UN | وتستلزم قاعدة الموارد المحلية الضيقة، وارتفاع مستوى الفقر، وأوجه العجز الضخمة في البنية التحتية، وانخفاض مستوى التنمية الاقتصادية، تقديم دعم عالمي شامل ومستدام. |
| In the interests of mutual accountability, the international community should develop robust, enhanced and coherent global support measures to advance the efforts of the least developed countries to achieve inclusive and rapid sustainable development. | UN | وبغية تحقيق المساءلة المتبادلة، ينبغي للمجتمع الدولي أن يضع تدابير قوية ومعززة ومتسقة لتقديم دعم عالمي للنهوض بالجهود التي تبذلها أقل البلدان نموا لتحقيق تنمية مستدامة شاملة وسريعة. |
| Parties can choose to request assistance through a global support programme or to access funding either directly or through an agency. | UN | ويمكن للأطراف أن تختار طلب المساعدة من خلال برنامج دعم عالمي أو الحصول على التمويل إما مباشرة أو عن طريق وكالة من الوكالات. |
| UNDP and UNEP were also given an opportunity to present their proposal for a global support programme to assist LDCs in the NAP process. | UN | وأتيحت لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً فرصة لعرض اقتراحهما المتعلق ببرنامج دعم عالمي لمساعدة أقل البلدان نمواً في عملية خطط التكيف الوطنية. |
| 59. The Secretary-General has assigned a major role to communications and information activities in order to create broad-based, global support for the United Nations. | UN | 59 - أوكل الأمين العام دورا هاما إلى أنشطة الاتصال والإعلام بهدف إيجاد دعم عالمي وواسع النطاق للأمم المتحدة. |
| The United Nations Logistics Base at Brindisi, under the strategic guidance of the Under-Secretary-General for Field Support, serves as a global support centre for field operations. | UN | وتعمل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برنديزي، تحت التوجيه الاستراتيجي لوكيل الأمين العام للدعم الميداني، بمثابة مركز دعم عالمي للعمليات الميدانية. |
| A global support programme was established in 2005 to help over 100 countries starting or already involved in the NCSA initiative. | UN | وتم إنشاء برنامج دعم عالمي سنة 2005 لمساعدة أكثر من 100 بلد بصدد الشروع في مبادرة التقييمات الذاتية للاحتياجات من حيث القدرات الوطنية أو هو منخرط سلفا. |
| We look to the forthcoming United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects to provide a global framework and global support for the efforts that individual States and regional organizations are taking to deal with the problem within their respective jurisdictions. | UN | ونأمل أن يتوصل مؤتمر الأمم المتحدة المقبل المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه إلى وضع إطار عالمي وتقديم دعم عالمي للجهود التي تبذلها فرادى الدول والمنظمات الإقليمية للتصدي للمشكلة ضمن ولاية كل منها. |
| 10. The Millennium Summit and Assembly will provide the Department with further unique opportunities to build broad-based, genuinely global support for the Organization's goals. | UN | 10 - وسيتيح مؤتمر القمة للألفية وجمعية الألفية فرصا نادرة إضافية للإدارة لإيجاد دعم عالمي بحق لأهداف المنظمة يقوم على قاعدة عريضة. |
| 32. All speakers strongly supported the Secretary-General's initiative in assigning a major role to communications and information activities in order to build broad-based global support for the Organization. | UN | 32 - وأعرب جميع المتكلمين عن دعمهم القوي لمبادرة الأمين العام بتخصيص دور رئيسي لأنشطة الإعلام والاتصالات من أجل بناء دعم عالمي عريض القاعدة للمنظمة. |
| 69. global support for private FDI is also needed, especially in infrastructure development and other priority areas, including bridging the digital divide. | UN | 69- وثمة حاجة أيضًا إلى دعم عالمي لدفع عجلة الاستثمار المباشر الأجنبي من القطاع الخاص، لا سيما في مجال تطوير الهياكل الأساسية والمجالات الأخرى ذات الأولوية، بما في ذلك سد الفجوة الرقمية. |
| 17. International bodies generally do not reinvent themselves in the absence of universal support to do so. | UN | 17- لا تُعيد الهيئات الدولية بوجهٍ عام تحديد أدوارها في غياب دعم عالمي للقيام بذلك. |
| I shall now read out a revised text of paragraph 2, reflecting changes made to gain universal support for the draft resolution: | UN | وسأتلو اﻵن نصا منقحا للفقرة ٢، يبين التغييرات التي أجريت لتحقيق دعم عالمي لمشروع القرار: |
| The award is well deserved and will provide inspiration to the efforts to gain universal support for the Convention. | UN | وهما تستحقان الجائزة استحقاقا تاما، وستوفر هذه الجائزة إلهاما للجهود المبذولة للحصول على دعم عالمي للاتفاقية. |
| Most important, we have been able to extend almost universal support and adopt the outcome of the Geneva chapter of the review, which demonstrates the satisfaction of the membership with the Council's agenda, work and performance. | UN | والأهم من ذلك، تمكنا من توفير دعم عالمي تقريبا لنتائج جزء الاستعراض الذي تم في جنيف واعتمادها، مما يدل على ارتياح الأعضاء تجاه جدول أعمال المجلس وعمله وأدائه. |