"دورة أخرى" - Translation from Arabic to English

    • another session
        
    • another round
        
    • another cycle
        
    • a further session
        
    • another course
        
    • one more session
        
    • a later session
        
    • further session of
        
    • and another
        
    • one further session
        
    • an additional course
        
    • another spin
        
    • for a second term
        
    In such circumstances, the treaty body may postpone the review to another session, pending receipt of the report. UN وفي هذه الحالات، يجوز للهيئة المنشأة بموجب معاهدة أن تقترح إرجاء الاستعراض إلى دورة أخرى إلى حين تقديم التقرير اللازم.
    In such circumstances, the treaty body may postpone the review to another session, pending receipt of the report. UN وفي هذه الحالات، يجوز للهيئة المنشأة بمعاهدة أن تقترح إرجاء الاستعراض إلى دورة أخرى في انتظار استلام التقرير.
    Accordingly, I appeal to the global community to make the sixty-second session the beginning of a new chapter, rather than just another session. UN وبالتالي، أناشد المجتمع العالمي جعل الدورة الثانية والستين بداية فصل جديد، بدلا من أن تكون مجرد دورة أخرى.
    It would plunge the area into another round of violence and represent a deliberate attempt to strike another blow at any hope for a genuine peace. UN وسيلقي بالمنطقة في دورة أخرى من العنف ويمثل محاولة متعمدة لإلحاق ضربة أخرى بأي أمل في تحقيق سلام حقيقي.
    There was widespread concern that this might mark the beginning of another cycle of violent attacks and reprisals. UN وكان هناك قلق واسع خشية أن تكون هذه بداية دورة أخرى من هجمات العنف والرد عليها.
    a further session for programme specialists is planned for the second half of this year. UN ومن المقرر تنظيم دورة أخرى للمختصين في البرنامج خلال النصف الثاني من هذا العام.
    In 2011, another course for care-giving relatives with 3 modules is planned. UN ومن المقرر تنظيم دورة أخرى في عام 2011 للأقارب الذين يوفرون الرعاية، وهذه الدورة تتألف من ثلاث وحدات.
    However, another session of the Ad Hoc Committee would be needed. UN بيد أنه ستكون هناك حاجة إلى عقد دورة أخرى للجنة المخصصة.
    Today, for reasons very much known to all of us, we are wrapping up another session of the Conference with no substantial work done. UN واليوم، لأسباب يعرفها كل واحد منا إلى حد كبير، نحن بصدد اختتام دورة أخرى من دورات المؤتمر دون إنجاز أي عمل جوهري يذكر.
    However, we are at the start of yet another session with an unproductive outlook. UN إلا أننا نجد أنفسنا في بداية دورة أخرى تبدو آفاقها غير مُنتِجة.
    another session is planned for the first half of 2013 in Mexico City. UN ومن المزمع عقد دورة أخرى في النصف الأول من عام 2013 في مدينة مكسيكو.
    Subsequently, it was announced that the election to JCE of representatives of the Latin American and Caribbean group of States would be deferred to another session. UN وأعلن في فترة لاحقة أن انتخاب ممثلي مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لعضوية اللجنة المشتركة المعنية بالتعليم سيرجأ الى دورة أخرى.
    Can we get another round when you get a chance? Open Subtitles هل يمكننا الحصول على دورة أخرى من الشراب عندما تسمح لك الفرصة؟
    I'll have an order of the $20 hot wings and another round of bud lights. Open Subtitles سأقوم بطلب الأجنحة الحارة التي بعشرين دولار و دورة أخرى من البيرة
    Excuse me, can you get us another round for my friend and I, and whatever the ladies are having? Open Subtitles بعد إذنك، هل يمكنك أن تحضر لنا دورة أخرى لصديقي ولي وأياً كان ما تريده السيدات؟
    Next year, the BWC will complete another cycle of the intersessional programme of work. UN وفي العام المقبل، ستكمل اتفاقية الأسلحة البيولوجية دورة أخرى من برنامج العمل فيما بين الدورات.
    Will it be another cycle of war or intensification of war in relation to the securing of access to the rich cobalt and copper area of the Democratic Republic of the Congo? UN فهل سيشكِّل ذلك دورة أخرى من دورات الحرب أو تكثيفا لها لكفالة الوصول إلى المنطقة الغنية بالكوبالت والنحاس في هذا البلد؟
    72. A few governmental representatives expressed some hesitation with regard to a further session of the ad hoc working group. UN 72- وأعرب عدد قليل من ممثلي الحكومات عن قدر من التردد إزاء عقد دورة أخرى للفريق العامل المخصص.
    It was noted that the Working Group might require a further session in the second half of 2003 and possibly even the first half of 2004 to refine the text for final adoption. UN وأشير إلى أن الفريق العامل قد يحتاج إلى دورة أخرى في النصف الثاني من عام 2003، وربما حتى في النصف الأول من عام 2004، من أجل تنقيح النص لاعتماده نهائيا.
    In 2001, another course was set up for 10 trainees, who are still waiting for employment. UN وفي عام 2001، نُظمت دورة أخرى لعشرة متدربين، لا يزالوا ينتظرون توظيفهم.
    4. The UNCHR inter-sessional Working Group is slated to hold only one more session this year. UN 4 - من المزمع أن يعقد الفريق العامل بين الدورات التابع للمفوضية دورة أخرى فقط هذا العام.
    However, consideration of these documents was deferred until a later session of the Council. UN بيد أن النظر في هاتين الوثيقتين أُرجئ إلى دورة أخرى من دورات المجلس.
    It is anticipated that there will be one further session of the Preparatory Committee, around September 2005, followed by the final international conference on chemicals management in early 2006. UN 11 - ومن المتوقع عقد دورة أخرى للجنة التحضيرية في نحو أيلول/سبتمبر 2005 يعقبها المؤتمر الدولي النهائي بشأن إدارة المواد الكيميائية في أوائل 2006.
    From December 2007 to March 2008, the ITF and the Government Centre for Demining of the Republic of Serbia oraganised and carried out a basic demining and battle area clearance course using different type of exercise mines and ammunition provided by the Ministry of Defence. 35 participants completed the basic course and 7 of them completed an additional course for team leaders for bomb disposal officers. UN ومن كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى آذار/مارس 2008، نظم الصندوق الاستئماني الدولي لإزالة الألغام وتقديم المساعدة لضحايا الألغام والمركز الحكومي لإزالة الألغام في جمهورية صربيا ونفذا دورة بشأن أساسيات إزالة الألغام وتطهير ساحات المعارك باستخدام أنواع مختلفة من ألغام وذخائر التدريب وفرتها وزارة الدفاع. وأتم 35 مشاركاً الدورة الأساسية وأتم 7 منهم دورة أخرى لقادة أفرقة ضباط التخلص من القنابل.
    I'm just gonna take another spin around the park. Open Subtitles أنا فقط سأخذ دورة أخرى حول المتنزهِ
    Apparently, she has some high-profile johns and the DA's looking for a second term. Open Subtitles واضح أنه لديها أصدقاء ذوو نفوذ و المدعي العام يسعى للحكم دورة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more