This year's session of the Disarmament Commission marks a new departure, and Japan pledges to extend its utmost support to all of them. | UN | إن دورة هيئة نزع السلاح لهذا العام تمثل انطلاقة جديدة، واليابان تتعهد بتقديم أقصى دعمها لهم جميعا. |
It is encouraging that the declaration of a disarmament decade has become one of the topics to be discussed during this year's session of the Disarmament Commission. | UN | ومن المشجع أن الإعلان عن عقد نزع السلاح قد أصبح أحد المواضيع التي تُناقش خلال دورة هيئة نزع السلاح لهذا العام. |
This session of the Disarmament Commission marks the start of a new cycle of deliberations and a fresh beginning in the Commission's work. | UN | تمثل دورة هيئة نزع السلاح هذه بداية جولة جديدة من المداولات وبداية جديدة لعمل الهيئة. |
That has an advantage because members will be seeing one another before the start of the Disarmament Commission session for two weeks within the framework of NPT. | UN | وهذا له ميزة لأن الأعضاء سيرون بعضهم بعضا قبل أن تبدأ دورة هيئة نزع السلاح لمدة أسبوعين في إطار معاهدة عدم الانتشار. |
These issues might require further consideration at next year’s session of the Disarmament Commission. | UN | وقد تتطلب هذه المسائل مواصلة النظر في دورة هيئة نزع السلاح للعام القادم. |
On the first day of this year's session of the Disarmament Commission, I want to make clear my commitment to making this Commission part of that revitalization. | UN | وفي أول أيام دورة هيئة نزع السلاح لهذا العام، أود أن أوضح أنني ملتزم بجعل هذه الهيئة جزءاً من عملية التنشيط تلك. |
In conclusion, on behalf of the delegation of Belarus, allow me to express the hope that the 2008 session of the Disarmament Commission will be a success. | UN | وفي الختام، أود باسم وفد بيلاروس أن أعرب عن الأمل بأن تكلل دورة هيئة نزع السلاح لعام 2008 بالنجاح. |
I hope that this year's session of the Disarmament Commission will be in a constructive effort by all of us for real disarmament. | UN | وأرجو أن تكون دورة هيئة نزع السلاح هذا العام جهداً بناء من جانبنا جميعاً من أجل نزع سلاح حقيقي. |
We would like to place on record India's position with regard to the 2008 substantive session of the Disarmament Commission. | UN | ونود أن نسجل موقف الهند حيال دورة هيئة نزع السلاح الموضوعية لعام 2008. |
In conclusion, Mr. Chairman, allow me to express my delegation's hope that this session of the Disarmament Commission will be successful and productive. | UN | ختاما، سيدي الرئيس، أود أن أعرب عن أمل وفدي في أن تكون دورة هيئة نزع السلاح هذه دورة ناجحة ومثمرة. |
All of us will be reporting to our respective Governments and authorities on the proceedings and outcome of the 2006 session of the Disarmament Commission. | UN | وسنقوم جميعا بإطلاع حكوماتنا وسلطاتنا على إجراءات ونتائج دورة هيئة نزع السلاح لعام 2006. |
I wish to begin by congratulating you, Mr. Chairman, on presiding over this session of the Disarmament Commission, and I welcome the other new members of the Bureau. | UN | أود أن أستهل بتهنئتكم، سيدي الرئيس، على ترؤسكم دورة هيئة نزع السلاح هذه، وأرحب بأعضاء المكتب الجدد الآخرين. |
In conclusion, let me, on behalf of the Republic of Belarus, express the hope that this will be a successful and effective session of the Disarmament Commission. | UN | وختاما، اسمحوا لي أن أعرب، بالنيابة عن جمهورية بيلاروس، عن أملنا في أن تكون دورة هيئة نزع السلاح هذه ناجحة وفعالة. |
I think this is the message that should be sent out from this session of the Disarmament Commission. | UN | وأعتقد أن تلك هي الرسالة التي ينبغي أن توجهها دورة هيئة نزع السلاح هذه. |
The 2000 session of the Disarmament Commission was reduced to two weeks due to the unusually busy disarmament calendar of that year. | UN | وتم تقليل مدة دورة هيئة نزع السلاح في عام 2000 إلى أسبوعين بسبب الجدول الزمني المثقل لنزع السلاح في ذلك العام. |
The Montenegrin delegation looks forward to engaging in this year's session of the Disarmament Commission and is open to constructive cooperation. | UN | ووفد الجبل الأسود يتطلع إلى المشاركة في دورة هيئة نزع السلاح لهذا العام، وهو مستعد للتعاون البناء. |
The 1994 session of the Disarmament Commission begins at a time of continuing turbulence and transition in international affairs. | UN | تبدأ دورة هيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٤ في وقت يشهد اضطرابا متواصلا وتحولا في العلاقات الدولية. |
Washington is also aware that the Disarmament Commission session lasts for three weeks. | UN | كما أن واشنطن تدرك أن دورة هيئة نزع السلاح تستمر ثلاثة أسابيع. |
I wish that the outline Mr. Alasaniya gave us had been given to us before the Disarmament Commission session was scheduled for last week. | UN | وأتمنى لو كان التوضيح الذي أعطانا إياه السيد ألاسانيا قد قُدم لنا قبل تحديد موعد دورة هيئة نزع السلاح للأسبوع الماضي. |
Among those sentiments, there was one clear request, which was expressed by the representative of Indonesia, for the adjournment of the Disarmament Commission session. | UN | ومن بين تلك الخواطر، ثمة طلب واحد واضح، أعرب عنه ممثل إندونيسيا، لرفع دورة هيئة نزع السلاح. |
I believe that this is the best way to go, considering that this is not the first time that we will have deferred taking action on the timing of a Disarmament Commission session. | UN | وأعتقد أن هذه هي الطريقة الأفضل للعمل بها، بالنظر إلى أن هذه ليست المرة الأولى التي سنؤجل فيها البت في توقيت دورة هيئة نزع السلاح. |
The fact that the Disarmament Commission's session would coincide with the special session on children presents us with a difficult situation. | UN | كون انعقاد دورة هيئة نزع السلاح يتطابق زمنيا مع انعقاد الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل يضعنا في موقف صعب. |
We are in the middle of the three-year cycle of the Disarmament Commission. | UN | إننا في منتصف دورة هيئة نزع السلاح التي مدتها ثلاثة أعوام. |