"دورة هيئة نزع السلاح" - Translation from Arabic to English

    • session of the Disarmament Commission
        
    • the Disarmament Commission session
        
    • a Disarmament Commission session
        
    • the Disarmament Commission's session
        
    • cycle of the Disarmament Commission
        
    This year's session of the Disarmament Commission marks a new departure, and Japan pledges to extend its utmost support to all of them. UN إن دورة هيئة نزع السلاح لهذا العام تمثل انطلاقة جديدة، واليابان تتعهد بتقديم أقصى دعمها لهم جميعا.
    It is encouraging that the declaration of a disarmament decade has become one of the topics to be discussed during this year's session of the Disarmament Commission. UN ومن المشجع أن الإعلان عن عقد نزع السلاح قد أصبح أحد المواضيع التي تُناقش خلال دورة هيئة نزع السلاح لهذا العام.
    This session of the Disarmament Commission marks the start of a new cycle of deliberations and a fresh beginning in the Commission's work. UN تمثل دورة هيئة نزع السلاح هذه بداية جولة جديدة من المداولات وبداية جديدة لعمل الهيئة.
    That has an advantage because members will be seeing one another before the start of the Disarmament Commission session for two weeks within the framework of NPT. UN وهذا له ميزة لأن الأعضاء سيرون بعضهم بعضا قبل أن تبدأ دورة هيئة نزع السلاح لمدة أسبوعين في إطار معاهدة عدم الانتشار.
    These issues might require further consideration at next year’s session of the Disarmament Commission. UN وقد تتطلب هذه المسائل مواصلة النظر في دورة هيئة نزع السلاح للعام القادم.
    On the first day of this year's session of the Disarmament Commission, I want to make clear my commitment to making this Commission part of that revitalization. UN وفي أول أيام دورة هيئة نزع السلاح لهذا العام، أود أن أوضح أنني ملتزم بجعل هذه الهيئة جزءاً من عملية التنشيط تلك.
    In conclusion, on behalf of the delegation of Belarus, allow me to express the hope that the 2008 session of the Disarmament Commission will be a success. UN وفي الختام، أود باسم وفد بيلاروس أن أعرب عن الأمل بأن تكلل دورة هيئة نزع السلاح لعام 2008 بالنجاح.
    I hope that this year's session of the Disarmament Commission will be in a constructive effort by all of us for real disarmament. UN وأرجو أن تكون دورة هيئة نزع السلاح هذا العام جهداً بناء من جانبنا جميعاً من أجل نزع سلاح حقيقي.
    We would like to place on record India's position with regard to the 2008 substantive session of the Disarmament Commission. UN ونود أن نسجل موقف الهند حيال دورة هيئة نزع السلاح الموضوعية لعام 2008.
    In conclusion, Mr. Chairman, allow me to express my delegation's hope that this session of the Disarmament Commission will be successful and productive. UN ختاما، سيدي الرئيس، أود أن أعرب عن أمل وفدي في أن تكون دورة هيئة نزع السلاح هذه دورة ناجحة ومثمرة.
    All of us will be reporting to our respective Governments and authorities on the proceedings and outcome of the 2006 session of the Disarmament Commission. UN وسنقوم جميعا بإطلاع حكوماتنا وسلطاتنا على إجراءات ونتائج دورة هيئة نزع السلاح لعام 2006.
    I wish to begin by congratulating you, Mr. Chairman, on presiding over this session of the Disarmament Commission, and I welcome the other new members of the Bureau. UN أود أن أستهل بتهنئتكم، سيدي الرئيس، على ترؤسكم دورة هيئة نزع السلاح هذه، وأرحب بأعضاء المكتب الجدد الآخرين.
    In conclusion, let me, on behalf of the Republic of Belarus, express the hope that this will be a successful and effective session of the Disarmament Commission. UN وختاما، اسمحوا لي أن أعرب، بالنيابة عن جمهورية بيلاروس، عن أملنا في أن تكون دورة هيئة نزع السلاح هذه ناجحة وفعالة.
    I think this is the message that should be sent out from this session of the Disarmament Commission. UN وأعتقد أن تلك هي الرسالة التي ينبغي أن توجهها دورة هيئة نزع السلاح هذه.
    The 2000 session of the Disarmament Commission was reduced to two weeks due to the unusually busy disarmament calendar of that year. UN وتم تقليل مدة دورة هيئة نزع السلاح في عام 2000 إلى أسبوعين بسبب الجدول الزمني المثقل لنزع السلاح في ذلك العام.
    The Montenegrin delegation looks forward to engaging in this year's session of the Disarmament Commission and is open to constructive cooperation. UN ووفد الجبل الأسود يتطلع إلى المشاركة في دورة هيئة نزع السلاح لهذا العام، وهو مستعد للتعاون البناء.
    The 1994 session of the Disarmament Commission begins at a time of continuing turbulence and transition in international affairs. UN تبدأ دورة هيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٤ في وقت يشهد اضطرابا متواصلا وتحولا في العلاقات الدولية.
    Washington is also aware that the Disarmament Commission session lasts for three weeks. UN كما أن واشنطن تدرك أن دورة هيئة نزع السلاح تستمر ثلاثة أسابيع.
    I wish that the outline Mr. Alasaniya gave us had been given to us before the Disarmament Commission session was scheduled for last week. UN وأتمنى لو كان التوضيح الذي أعطانا إياه السيد ألاسانيا قد قُدم لنا قبل تحديد موعد دورة هيئة نزع السلاح للأسبوع الماضي.
    Among those sentiments, there was one clear request, which was expressed by the representative of Indonesia, for the adjournment of the Disarmament Commission session. UN ومن بين تلك الخواطر، ثمة طلب واحد واضح، أعرب عنه ممثل إندونيسيا، لرفع دورة هيئة نزع السلاح.
    I believe that this is the best way to go, considering that this is not the first time that we will have deferred taking action on the timing of a Disarmament Commission session. UN وأعتقد أن هذه هي الطريقة الأفضل للعمل بها، بالنظر إلى أن هذه ليست المرة الأولى التي سنؤجل فيها البت في توقيت دورة هيئة نزع السلاح.
    The fact that the Disarmament Commission's session would coincide with the special session on children presents us with a difficult situation. UN كون انعقاد دورة هيئة نزع السلاح يتطابق زمنيا مع انعقاد الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل يضعنا في موقف صعب.
    We are in the middle of the three-year cycle of the Disarmament Commission. UN إننا في منتصف دورة هيئة نزع السلاح التي مدتها ثلاثة أعوام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more