| The author reiterates his arguments that he has never seen or signed a similar ruling dated 25 December 2008. | UN | ويكرر صاحب البلاغ حججه قائلاً إنه لم ير قط هذا القرار المؤرخ 25 ديسمبر 2008 ولم يوقعه. |
| The author reiterates his arguments that he has never seen or signed a similar ruling dated 25 December 2008. | UN | ويكرر صاحب البلاغ حججه قائلاً إنه لم ير قط هذا القرار المؤرخ 25 ديسمبر 2008 ولم يوقعه. |
| Noting with deep concern Indian statements in December 2000 on the destruction of the Hindu temple at the of the Babri Mosque; | UN | وإذ يسجل بقلق بالغ أيضا البيانات الهندية التي صدرت في ديسمبر 2000م بشأن بناء المعبد الهندوسي في موقع المسجد البابري. |
| Coordination immigrés du sud du mondeCISM Vénétie December Twelfth Movement International Secretariat | UN | المجلس الدولي للمرأة اليهودية الأمانة الدولية لحركة الثاني عشر من ديسمبر |
| Looks like he had a fatal heart attack on December 13, 1996. | Open Subtitles | يبدو أنه أصيب بجلطة قلبيه مميته في 13 من ديسمبر 1996 |
| There's a time for everything, peach trees don't bloom in December. | Open Subtitles | هناك وقت لكل شيء أشجار الخوخ لا تزهر في ديسمبر |
| Yeah, these are regulation-- we have to wear'em till December 1. | Open Subtitles | نعم , هذا من اجل التنضيم الى الواحد من شهر ديسمبر |
| British forces attack the holy city of Jerusalem on December 7, 1917. | Open Subtitles | هاجمت القوات البريطانية مدينة القدس الشريف في السابع من ديسمبر 1917 |
| December, 1980- the man was here, and then he was gone. | Open Subtitles | ديسمبر 1980 هذا الرجل كان هنا و من ثم اختفى |
| She was in a car accident last December, head-on collision. | Open Subtitles | لقد تعرضت لحادث سيارة فى ديسمبر السابق حادث تصادم |
| Yesterday, December 7th 1941, the day which will live in infamy. | Open Subtitles | بالأمس, السابع من ديسمبر 1941 اليوم الذي سنعيش فيه بالعار |
| Poor excuse for picking a man's pocket every 25th of December. | Open Subtitles | عذر قبيح للمطالبة بالمال كل يوم 25 من شهر ديسمبر |
| December 2nd, 1:00 p.m. City of Paris, Unit C. | Open Subtitles | الثاني من ديسمبر الساعة الواحدة ظهرا الوحدة الثالثة |
| The victims were buried the next day, December 4th. | Open Subtitles | دفنوا الضحايا في اليوم التالي، الرابع من ديسمبر |
| Since December 1941, 97,000 have been processed (verarbeitet in German) by the 3 vehicles in service, with no major incident. | Open Subtitles | منذ ديسمبر 1941 تم اعدام 97000 انسان بواسطة الـ 3 سيارات التي لاتزال في الخدمة بلا حوادث تذكر |
| Not like the time I saw him in Vegas, December of'76. | Open Subtitles | ليس مثل المرة التي رأيته فيها في فيجاس، ديسمبر سنة 76. |
| But we're celebrating Thanksgiving in December because he's lunar. | Open Subtitles | لكننا سنحتفل بعيد الشكر في ديسمبر لأنه قمري |
| If the symptoms were first detected... in Philadelphia... on December 27, 1996, that makes us know that... | Open Subtitles | اذا كانت الاعراض اكتشفت اولا في فيلاديفيا في 27 ديسمبر 1996 فان ذلك يجعلنا نعرف |
| 'Babaji'said that there's no auspicious date before December. - Mother! | Open Subtitles | الكاهن قال ان الزواج قبل شهر ديسمبر لن يكون ناجح |
| December 1 9, Sunday night, about 9:00 in the evening. | Open Subtitles | ـ19 ديسمبر , ليلة الأحد حوالي الساعة التاسعة مساء |
| You were absent from work the morning of DEC. 3rd. | Open Subtitles | لقد كنت غائبا عن العمل صباح الثالث من ديسمبر |
| Letter dated 10 December 2008 from the President of the International Criminal Tribunal for Rwanda to the SecretaryGeneral | UN | رسالة مؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 2008 موجهة إلى الأمين العام من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
| :: Ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, adopted on 20 December 2006 | UN | :: التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، التي اعتمدت في 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 |
| Estimates for the period from 1 July to 31 December 2010 | UN | تقديرات الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 |
| January-December 1990 Acting Head, Legal Division, Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation | UN | ديسمبر ١٩٩٠ رئيس الشعبة القانونية بالانابة، وزارة الخارجية والتعاون الدولي |
| 4. In December 1996, the Prime Minister of the United Kingdom addressed the following Christmas message to the people of the Territory: | UN | ٤ - في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، وجﱠه رئيس وزراء المملكة المتحدة الرسالة التالية إلى شعب اﻹقليم بمناسبة عيد الميلاد: |
| · The Dialogue on Interfaith Cooperation (co-sponsored with the Australian Government) with the theme " Community Building and Harmony " , held in Yogyakarta on 6-7 Desember 2004. | UN | :: الحوار بشأن التعاون بين الأديان (شاركت في رعايته الحكومة الأسترالية) الذي عقد في يوغياكارتا في 6 و 7 كانون الأول/ديسمبر 2004 حول موضوع ' ' بناء المجتمع والوئام الاجتماعي``. |