"ذات الصلة بالحواسيب" - Translation from Arabic to English

    • computer-related
        
    The need to treat high-technology and computer-related crime as a distinct subject UN ألف- ضرورة معالجة الجريمة ذات الصلة بالحواسيب والتكنولوجيا الراقية كموضوع منفصل
    When successfully completed, it will represent the first attempt at a comprehensive international instrument against computer-related crime. UN وسيمثل هذا النص، عند اتمامه بنجاح، المحاولة الأولى لوضع صك دولي شامل لمكافحة الجريمة ذات الصلة بالحواسيب.
    Those countries have substantial interests that may be adversely affected by computer-related crime. UN ولهذه البلدان مصالح كبيرة يمكن أن تتأثر سلبياً من الجرائم ذات الصلة بالحواسيب.
    The Information Technology Services Division (ITSD) provides the following computer-related services to delegations: UN تقدم شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات للوفود الخدمات التالية ذات الصلة بالحواسيب:
    The Information Technology Services Division (ITSD) provides the following computer-related services to delegations: UN تقدم شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات للوفود الخدمات التالية ذات الصلة بالحواسيب:
    The Information Technology Services Division (ITSD) provides the following computer-related services to delegations: UN تقدم شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات للوفود الخدمات التالية ذات الصلة بالحواسيب:
    The Information Technology Services Division (ITSD) provides the following computer-related services to delegations: UN تقدم شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات للوفود الخدمات التالية ذات الصلة بالحواسيب:
    The Information Technology Services Division (ITSD) provides the following computer-related services to delegations: UN تقدم شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات للوفود الخدمات التالية ذات الصلة بالحواسيب:
    The Information Technology Services Division (ITSD) provides the following computer-related services to delegations: UN تقدم شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات للوفود الخدمات التالية ذات الصلة بالحواسيب:
    The nature of computer-related and high-technology crime: a preliminary typology UN جيم- طبيعة الجريمة ذات الصلة بالحواسيب والتكنولوجيا الراقية: تحديد أولي للأنماط
    Assessing the scope and costs of computer-related and high-technology crime UN دال- تقدير نطاق وتكاليف الجريمة ذات الصلة بالحواسيب والتكنولوجيا الراقية
    Conclusions and recommendations: the development of global policies for the prevention and control of computer-related and high-technology crime UN الاستنتاجات والتوصيات: وضع سياسات عالمية لمنع ومكافحة الجريمة ذات الصلة بالحواسيب والتكنولوجيا الراقية ثالثاً-
    Its future plans centre around the development and dissemination of practical information for the investigation and prosecution of computer-related crime; UN وتتمحور خطط المعهد في المستقبل حول إعداد وتعميم معلومات عملية للتحقيق في الجريمة ذات الصلة بالحواسيب وملاحقة مرتكبيها قضائياً؛
    III. Conclusions and recommendations: the development of global policies for the prevention and control of computer-related and high-technology crime UN ثالثاً- الاستنتاجات والتوصيات: وضع سياسات عالمية لمنع ومكافحة الجريمة ذات الصلة بالحواسيب والتكنولوجيا الراقية
    At the outset, input from developing countries will be needed to assess their interests in the technologies themselves and how those interests may be affected by computer-related crime and efforts to control it. UN ففي البدء، ستكون هناك حاجة إلى معلومات من البلدان النامية لتقييم مصالحها من التكنولوجيات ذاتها وكيف يمكن أن تتأثر تلك المصالح بالجرائم ذات الصلة بالحواسيب والجهود الرامية إلى مكافحتها.
    The industries that develop and operate computer and telecommunications networks also have financial and technical resources that can be tapped, as well as incentives to contribute, because many forms of computer-related crime threaten the commercial viability of their products. UN كما أن للصناعات التي تطوّر وتشغل شبكات الحواسيب والاتصالات موارد مالية وتقنية يمكن استغلالها، وكذلك حوافز للمساهمة، لأنّ أشكالاً عديدة من الجرائم ذات الصلة بالحواسيب تهدّد الجدوى التجارية لمنتجاتها.
    The topics dealt with included computer-related crime and other forms of transnational criminality for which controls rooted exclusively in domestic law were increasingly seen as inadequate. UN وكان من بين المواضيع التي جرى تناولها الجريمة ذات الصلة بالحواسيب وغير ذلك من أشكال الإجرام عبر الوطني التي أصبحت التدابير المتخذة بشأنها والمتجذرة حصراً في القانون الداخلي تُعتبر بشكل متزايد غير وافية بالغرض.
    Most experts believe that common forms of computer-related crime are significantly underreported because victims may not realize that they have been victimized, may not realize that the conduct involved is a crime, or may decide not to complain for reasons of embarrassment or corporate credibility. UN ويعتقد معظم الخبراء أن الأشكال المعهودة من الجرائم ذات الصلة بالحواسيب مبلّغ عنها قليلاً جداً لأن الضحايا قد لا يدركون أنهم أُوقع بهم كضحايا أو قد لا يدركون أن السلوك المعني جريمة أو قد يقررون عدم التظلم لأسباب تتعلق بالحرج أو بموثوقية الشركة.
    A further factor complicating the gathering and comparison of national crime statistics will be the fact that transnational computer-related crimes are, by definition, committed in or have effects in at least two States, and, in some cases, in many States, risking multiple reporting or no reporting at all. UN وثمة عامل آخر سيعقّد جمع الإحصاءات عن الجريمة الوطنية ومقارنتها وهو أن الجرائم عبر الوطنية ذات الصلة بالحواسيب هي بحكم طبيعتها تُرتكب أو تكون لها آثار في دولتين على الأقل، وفي بعض الحالات في دول عديدة، مما يترتب عليه احتمال تعدّد حالات الإبلاغ أو عدم الإبلاغ البتة.
    36. Much of the policy debate about computer systems and computer-related crime thus far has taken place within and among countries with well-developed high-technology sectors. UN 36- إن العديد من المناقشات السياساتية حول النظم الحاسوبية والجرائم ذات الصلة بالحواسيب دارت حتى الآن داخل وبين البلدان التي توجد لديها قطاعات للتكنولوجيا الراقية متطورة جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more