Um, I don't know if I mentioned that there's pay involved? | Open Subtitles | لا أعرف إنْ كنتُ قد ذكرتُ أن هناك أجراً مستحقاً؟ |
She was just acting so funny when I mentioned that teacher. | Open Subtitles | لقد كانت تتصرّف بشكل مُضحك للغاية عندما ذكرتُ ذلك المُعلم. |
In the same accountability arrangement, the nuclear-weapon States could deliver on transparency, as I mentioned earlier. | UN | وفي الترتيب المتعلق بالمساءلة نفسه، يمكن أن تقوم الدول الحائزة للأسلحة النووية بتحقيق الشفافية، كما ذكرتُ آنفا. |
Did I mention he's the most beautiful man I've ever seen? | Open Subtitles | هل ذكرتُ بأنّه الرجل الأكثر جمالاً الذي سبق وأن رأيته؟ |
I stated facts when I should have considered your feelings. | Open Subtitles | لقد ذكرتُ الحقائق حينما كان يجدر بي التفكير بمشاعرك. |
As I noted at the beginning of the present report, the United Nations has suffered from underinvestment. | UN | وكما سبق أن ذكرتُ في بداية هذا التقرير، فقد عانت الأمم المتحدة من قصور في الاستثمار. |
As I have stated in my previous reports to the Council, such efforts should have been undertaken much earlier. | UN | وكما ذكرتُ في تقاريري السابقة المقدمة إلى المجلس، كان ينبغي أن يتم الاضطلاع بهذه الجهود قبل ذلك بكثير. |
France is shouldering its responsibility through concrete actions, as I have mentioned. | UN | إن فرنسا تتحمل مسؤوليتها عن طريق اتخاذ إجراءات ملموسة، كما ذكرتُ. |
I mentioned that Canada continues to seek new ways to build peace and dialogue among the parties in the Middle East. | UN | لقد ذكرتُ أن كندا تواصل البحث عن سبل جديدة لبناء السلام والحوار بين الأطراف في الشرق الأوسط. |
I'm not sure if I mentioned this to you, but I'm an attorney. | Open Subtitles | لستُ متأكّد إذا ذكرتُ هذا لك لكن أنا مُحامي |
I thought I'd be pushing it if I mentioned this earlier. Now I guess all bets are off. | Open Subtitles | اعتقدتُ أنني سأضغط عليكِ لو ذكرتُ هذا سابقاً لكن الآن أظنّ أن جميع الرهانات متوقفة. |
- I mentioned only that you had come to see me as an example of your commitment to change. | Open Subtitles | ذكرتُ فقط أنّكِ أتيتِ لرؤيتي كمثالٍ على التزامكِ بالتغيير |
Yeah, I mentioned it to her when I discovered it was gone. | Open Subtitles | أجل، ذكرتُ لها ذلك عندما إكتشفتُ أنّه اختفى. |
But when I mentioned the apartment that he leased, she took off. | Open Subtitles | ،لكن حينما ذكرتُ الشقة التي استأجرها ،غادرت المكان على الفور لا أعتقد أنها أدركت |
Great. Oh, did I mention that if you take his money, you have to sleep with him? | Open Subtitles | عظيم، هل ذكرتُ أنّه إذا أخذتِ ماله فيجبُ عليكِ ممارسة الجنس معه؟ |
I mention he's gonna break the state's scoring record next year? | Open Subtitles | هل ذكرتُ إنه سيكسر رقم القياسي للولاية العام القادم؟ |
At the beginning of my presidency, I stated that I would be guided by certain principles, which I shall repeat here. | UN | في بداية رئاستي ذكرتُ إنني سأهتدي بمبادئ معينة أود أن أكررها هنا. |
65. As I noted in my special report, UNAMA will need to strengthen its capacity in a number of key areas in order to be able to meet priorities identified in its mandate and at the Paris Conference. | UN | 65 - ومثلما ذكرتُ في تقريري الخاص، فإن البعثة في حاجة إلى تعزيز قدرتها في عدد من المجالات الرئيسية كي تتمكن من بلوغ الأولويات المحددة في ولايتها وفي مؤتمر باريس. |
As I have stated on previous occasions, the adoption of and adherence to a formal internal control framework will help foster an environment conducive to successfully fulfilling the Organization's mission through strengthening accountability and transparency. | UN | وكما ذكرتُ في مناسبات سابقة، سيساعد اعتماد إطار رسمي للرقابة الداخلية والالتزام به على تشجيع إيجاد مناخ يتسنى للمنظمة في ظله أداء مهمتها بنجاح، وذلك من خلال تعزيز المساءلة والشفافية. |
For this to be achieved, it is important that, as I have mentioned on previous occasions, the office of the National Counsel should be able to act in coordination with, and in a manner complementary to, other state bodies. | UN | ولكي يتحقق ذلك، فمن من المهم، حسبما ذكرتُ في مناسبات سابقة، أن يكون مكتب المستشارة الوطنية قادرا على التصرف بالتنسيق مع هيئات الدولة اﻷخرى، وعلى نحو مكمل لها. |
Did I say that I was paying someone off? | Open Subtitles | هل ذكرتُ أنني أقوم برشوة أحد ؟ |
The little one has asthma and I knew if I brought up the cat, you'd tell me to bring it, that would cause problems. | Open Subtitles | الفتاةالصغيرةمُصابةبالربو.. وعرفتُ أنني إذا ذكرتُ أمر القط، كنتَ ستطلب مني أن أحضره، وهذا سيتسبب في مشاكل. |
Did I mention I find the short hair kind of sassy? | Open Subtitles | هل ذكرتُ لكِ أنّني أجدُ الشّعرَ القصيرَ سخيفاً قليلاً؟ |
As I have previously mentioned, the rules of procedure of the Conference on Disarmament were elaborated during the Cold War. | UN | وكما ذكرتُ من قبل، إن النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح صيغ أثناء الحرب الباردة. |
28. In my assessment of the ICT control environment I reported that ICT policies had not been formalised and that a disaster recovery and business continuity plan had not been developed. | UN | 28- ذكرتُ في تقديري لبيئة مراقبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بأن السياسات الخاصة بهذه التكنولوجيا لم توضع بعد في صيغتها الرسمية وأنه لم يجر صوغ خطة لاسترجاع البيانات واستمرار العمل في حالات الكوارث. |