| The Administration stated that the overall need for the current contractor’s services will be largely limited to implementation tasks. | UN | كما ذكرت اﻹدارة أن الاحتياجات العامة من الخدمات الحالية للمتعهد ستقتصر، بدرجة كبيرة، على مهام التنفيذ. |
| The Administration stated that this occurred because the donor had transferred the funds well before the candidates' curriculum vitae had been presented and screened. | UN | وقد ذكرت اﻹدارة أن هذا حدث ﻷن الجهة المانحة حولت اﻷموال قبل تقديم سير المرشحين الشخصية وفرزها بفترة طويلة. |
| The Administration stated that a system of financial monitoring for individual quick-impact programmes was to be established in 1997. | UN | وقد ذكرت اﻹدارة أن نظاما للرصد المالي لفرادى تلك البرامج سيتم وضعه في عام ١٩٩٧. |
| In July 2009, the Department stated that the recommendation was partially implemented, indicating that risk assessments were conducted and measures were being established to mitigate the risks identified. | UN | وفي تموز/يوليه 2009، ذكرت الإدارة أن التوصية نفذت جزئيا، مشيرة إلى أنها أجرت عمليات تقييم المخاطر وأنها بصدد وضع تدابير للتخفيف من المخاطر التي حُددت. |
| Moreover, the Department stated that the residual tasks relating to the liquidation of UNTAES were successfully completed in August 2002. | UN | وفضلا عن ذلك، ذكرت الإدارة أن المهام المتبقية المتصلة بتصفية إدارة الأمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية قد أُكملت بنجاح في آب/أغسطس 2002. |
| 23. The Administration has stated that the evaluation criteria and the procedure for registration of vendors is monitored and reviewed on an ongoing basis. | UN | ٣٢ - ذكرت اﻹدارة أن معايير التقييم وإجراءات تسجيل البائعين تخضع للرصد والاستعراض بانتظام وعلى أساس مستمر. |
| On the latter report, the Department noted that annual cash contributions by host Governments had had a very positive impact on the successful operation of many centres. | UN | وفيما يتعلق بالتقرير الأخير، ذكرت الإدارة أن المساهمات النقدية السنوية التي قدمتها الحكومات المضيفة كان لها أثر إيجابي جدا على نجاح عمل العديد من المراكز. |
| 85. In response the above observation the management stated that it is agreed that Succession Planning as envisioned by HRM, has not been possible. | UN | ٨٥- وردًّا على الملاحظة الواردة أعلاه، ذكرت الإدارة أن من المتفق عليه أن التخطيط لتعاقب الموظفين كما تتصوره إدارة الموارد البشرية لم يكن ممكناً. |
| 176. In response to the above observation the management responded that the observation was based on an incorrect interpretation of the system architecture. | UN | ١٧٦- وردًّا على الملاحظة الواردة أعلاه، ذكرت الإدارة أن الملاحظة تستند إلى تفسير غير صحيح لبنية النظام. |
| The Administration stated that this came about because the donor had transferred the funds well before the candidates’ curriculum vitae had been presented and screened. | UN | وقد ذكرت اﻹدارة أن هذا حدث ﻷن الجهة المانحة حولت اﻷموال قبل تقديم سير المرشحين الشخصية وفرزها بفترة طويلة. |
| The Administration stated that a system of financial monitoring for individual Quick Impact Programmes was to be established in 1997. | UN | وقد ذكرت اﻹدارة أن نظاما للرصد المالي لفرادى تلك البرامج سيتم وضعه في عام ١٩٩٧. |
| 233. The Administration stated that the Field Administration and Logistics Division has the overall responsibility for disposition of assets and for obtaining receipts. | UN | ٣٣٢ - وقد ذكرت اﻹدارة أن شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات تضطلع بكامل مسؤولية التصرف في اﻷصول والحصول على ما يفيد استلامها. |
| 37. The Administration stated that the unobligated balance may be due to a variety of factors such as reduced case-load, delays in implementation and changes in planned activities. | UN | ٧٣ - وقد ذكرت اﻹدارة أن الرصيد غير المخصص قد يكون راجعا إلى عوامل مختلفة، مثل انخفاض عدد الحالات المتناولة، وحدوث تأخيرات في التنفيذ، ووقوع تغييرات في اﻷنشطة المخططة. |
| 20. The Administration stated that the presentation of audit certificates was made compulsory as of 1 January 1997 and had also been made a prerequisite for the selection of new partners. | UN | ٢٠ - ذكرت اﻹدارة أن تقديم شهادات مراجعة للحسابات صار إلزاميا اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ وأصبح أيضا شرطا مسبقا لاختيار الشركاء الجدد. |
| 26. The Administration stated that quick impact projects were often very successful in facilitating the return and reintegration of refugee populations back into their own countries. | UN | ٢٦ - ذكرت اﻹدارة أن المشاريع السريعة اﻷثر غالبا ما تكون ناجحة للغاية في تسهيل الحصول على عائد وإعادة إدماج السكان اللاجئين لدى عودتهم إلى بلدانهم. |
| In response to a follow-up by OIOS, the Department stated that instructions on the closure of bank accounts of liquidated missions were normally issued to the Treasury after the last cheque drawn on the account had been cleared. | UN | وردا على المتابعة التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ذكرت الإدارة أن الخزانة تصدر في العادة تعليمات بشأن إقفال الحسابات المصرفية للبعثات التي تتم تصفيتها بعد أن يكون قد تم الإذن بصرف آخر صك صادر على حساب تلك البعثة. |
| 6. In the 2006 report on the role of innovation, science and technology in pursuing development in the context of globalization, the Department stated that the multidimensional and key developmental role of science, technology and innovation was a major driving force of long-term economic growth and social well-being. | UN | 6 - وفي تقرير عام 2006 عن دور الابتكار والعلم والتكنولوجيا في متابعة التنمية في إطار العولمة، ذكرت الإدارة أن الدور الإنمائي المتعدد الأبعاد الذي يقوم به العمل والتكنولوجيا والابتكار، قوة رئيسية تدفع إلى النمو الاقتصادي والرفاه الاجتماعي في الأجل الطويل. |
| 57. The Administration has stated that the requisitioning units were advised accordingly and that adequate advance planning in this regard would be emphasized in the forthcoming Guidelines. | UN | ٥٧ - ذكرت اﻹدارة أن الوحدات التي تطلب الخبراء الاستشاريين أُبلغت بذلك، وأنه سيتم التأكيد في المبادئ التوجيهية المقبلة على ضرورة التخطيط مقدما. |
| 63. The Administration has stated that mechanisms for tracking the past performance of consultants will be maintained in IMIS. | UN | ٦٣ - ذكرت اﻹدارة أن اﻵليات المستخدمة في تتبع اﻷداء السابق للخبراء الاستشاريين سيحتفظ بها في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
| 49. Concerning the report of the Secretary-General on the activities of JUNIC in 1999 (A/AC.198/2000/9), the Department noted that the desire to strengthen the culture of communications within the Organization was shared by all the specialized agencies, programmes and funds of the United Nations system. | UN | 49 - وفيما يتعلق بالتقرير الذي يتناول أنشطة لجنة الإعلام المشتركة للأمم المتحدة (JUNIC) في عام 1999 (A/AC.198/2000/9)، ذكرت الإدارة أن تعزيز ثقافة الاتصالات داخل المنظمة هو رغبة مشتركة لدى جميع الوكالات المتخصصة والبرامج والصناديق التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
| 170. In response to the above observations the management stated that PSM/BSS has already taken the necessary measures to address these observations. | UN | ١٧٠- وردًّا على الملاحظات الواردة أعلاه ذكرت الإدارة أن وحدة خدمات دعم الأعمال والنظم في شعبة دعم البرامج والإدارة العامة اتخذت بالفعل التدابير اللازمة لمراعاة هذه الملاحظات. |
| 165. In response to the above observation the management responded that mandatory account expiration is handled in UNIDO's Active Directory System. | UN | ١٦٥- وردًّا على الملاحظة الواردة أعلاه، ذكرت الإدارة أن الانتهاء الإلزامي لصلاحية الحسابات معالج في نظام الفهارس النشطة في اليونيدو. |