"ذلك أيضًا" - Translation from Arabic to English

    • that too
        
    • it too
        
    • that either
        
    • so too
        
    • do too
        
    • it either
        
    Bet you blame the sire bond for that, too. Open Subtitles لكنّكَ تحمّل رابطة الاستسياد اللوم على ذلك أيضًا.
    I do that, too, in my head, 50 times a night. Open Subtitles أنا أفعل ذلك أيضًا في عقلي حوالي 50 مرة في الليلة
    This is why I had to move continents, and you ruined that, too. Open Subtitles لأجل هذا إضطررت أن أنتقل عبر. القارّات، وقد أفسدتِ ذلك أيضًا.
    Yeah, it freaked me out the first time I saw it, too. - Oh. Open Subtitles أجل، لقد أرعبني ذلك أيضًا عندما رأيته لأول مرة
    If I may speak for Comic-Con, we don't want that either. Is that nice? Open Subtitles إذا سُمِحَ لي التحدث بالنيابة عن المهرجان فلا أود ذلك أيضًا
    We want the truth to emerge, and I would imagine you want that, too. Open Subtitles نودّ الحقيقة أن تظهر، وأتصوّر أنّك تودُّ ذلك أيضًا.
    They're not gonna talk. They're gonna take and they'll kill. We've seen that, too. Open Subtitles لن يتفاوضوا، بل سيسلبون ويقتلون، ولقد شهدنا ذلك أيضًا.
    Which you keep in the bank. You could have faked that too. Open Subtitles والذي تضعونه في المصرف يُمكن لك تزوير ذلك أيضًا
    But that's not what this is about, and you know that, too. Open Subtitles ولكن هذا ليس ما نحن بصدده وأنت تعلم ذلك أيضًا
    Well, I was that, too, before I was this. Open Subtitles لقد كنت ذلك أيضًا قبل أن أكون هذا
    I need you to know that I want that, too. - What? Open Subtitles أريدكم أن تعرفوا بأنني أرغب في ذلك أيضًا
    Well, if you think you can stop this, you're wrong about that, too. Open Subtitles إذا كنت تعتقدين أن بإمكانك إيقاف ذلك فإنكِ مخطئة بشأن ذلك أيضًا
    I bet their ghosts want to know that too. Open Subtitles أراهن بأن أشباحه يريدون معرفة ذلك أيضًا.
    And the Goddess told me about that, too, and that's why I had to sacrifice her. Open Subtitles ،والمعبودّة أخبرتني عن ذلك أيضًا لذلك كان علّي التضحية بها
    I think you'd be smart enough to see that, too. Open Subtitles أعتقد بأنك ستكون ذكيًا كفاية لتدرك ذلك أيضًا.
    I'm gonna have to live with that too. But I will get another chance. Open Subtitles سأتعايش مع ذلك أيضًا لكني سأحظى بفرصة آخرى
    You know, I actually have been feeling that, too. Open Subtitles أتعلم , أنا في الحقيقه أعتقد ذلك أيضًا
    One kid decides to do it, another kid decides to do it, too. Open Subtitles ، إن قال فتىّ بأنه سيفعل هذا .الفتىّ الآخر سيفعل ذلك أيضًا
    And now one of our top-secret spy programs is about to be leaked to the world, and I can't figure out how to fix that, either. Open Subtitles والآن إحدى برامجنا للتجسس السرية على وشك أن تسرب للعالم ولا أعرف كيفية إصلاح ذلك أيضًا
    I thought so, too. But she's the only mother I have. Open Subtitles ظننتُ ذلك أيضًا لكنها الأمّ الوحيدة التي أملك
    And I do too. Open Subtitles .وأنا عليّ ذلك أيضًا ...وأملنا الوحيد حاليًا
    I'll bet that you don't let your husband do it either. Open Subtitles أراهن أنّك لا تدعين زوجكِ يفعل ذلك أيضًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more