"ذلك الفريق العامل" - Translation from Arabic to English

    • that Working Group
        
    • the working group
        
    • Working Group on
        
    • this working group
        
    • Working Group's
        
    When the task force system had been adopted, that Working Group had disappeared, enabling the working group on communications to have 10 members. UN ومع اعتماد نظام فرق العمل، اختفى ذلك الفريق العامل وأصبح الفريق العامل المعني بالبلاغات يضم 10 أعضاء.
    The feasibility or non-feasibility of a future treaty should be considered by that Working Group, and therefore other ways to address the issue must not be rejected prematurely. UN وينبغي أن ينظر ذلك الفريق العامل في جدوى أو عدم جدوى المعاهدة التي ستبرم مستقبلا، وبالتالي يجب ألا تُرفض قبل الأوان الطرق الأخرى لمعالجة المسألة.
    I think that should be untouched, in particular also in the light of the fact that the Chairman of that Working Group reconfirmed that view at this meeting. UN أعتقد أنه ينبغي ألا تُمس، خاصة أيضا في ضوء حقيقة أن رئيس ذلك الفريق العامل قد أعاد تأكيد هذا الرأي في هذه الجلسة.
    Commending the successful conclusion of the mandate of the working group, UN وإذ يثني على نجاح ذلك الفريق العامل في إنجاز صلاحياته،
    that Working Group formulated the draft resolution, which was adopted by the Committee without a vote. UN وقام ذلك الفريق العامل بصياغة مشروع القرار، الذي اعتمدته اللجنة بدوت تصويت.
    that Working Group formulated the draft resolution contained in paragraph 14 of the report. UN وقام ذلك الفريق العامل بصياغة مشروع القرار الوارد في الفقرة 14 من التقرير.
    We believe that the outcome of that Working Group's efforts will contribute substantially to the alleviation of the spread of those weapons. UN ونعتقد أن نتائج جهود ذلك الفريق العامل ستقدم إسهاماً كبيراً في تخفيف انتشار هذه الأسلحة.
    The Chairman considered that the willingness existed to establish that Working Group of the Sixth Committee to continue the work of the Ad Hoc Committee. UN واعتبر رئيس اللجنة أنه يوجد رغبة لإنشاء ذلك الفريق العامل التابع للجنة السادسة لمواصلة الاضطلاع بمهمة اللجنة المخصصة.
    The European Union welcomed the decision of the Legal Subcommittee to submit that Working Group's recommendations as a separate draft resolution for consideration by the General Assembly. UN واختتم المتكلم حديثه قائلاً إن الاتحاد الأوروبي رحب بقرار اللجنة الفرعية القانونية المتعلق بتقديم توصيات ذلك الفريق العامل باعتبارها مشروع قرار منفصل لتنظر فيه الجمعية العامة.
    We know that Working Group II is the only one with a Chair, and we recognize the relevance of pushing forward with that Working Group. UN ونعلم أن الفريق العامل الثاني هو الوحيد الذي لديه رئيس، ونقر بأهمية المضي قدما في عمل ذلك الفريق العامل.
    I wish to make it clear that Australia strongly supports the establishment of that Working Group and the commitment and work that will flow from it. UN وأود أن أوضح أن استراليا تؤيد بقوة إنشاء ذلك الفريق العامل وتؤيد الالتزام والعمل اللذين سينبعان منه.
    It is his sincere wish and desire to achieve substantive progress in that Working Group. UN وأنه يتمنى ويرغب بإخلاص تحقيق تقدم هام في ذلك الفريق العامل.
    It was his delegation's understanding that the General Assembly had still not taken a decision on the meetings of that Working Group; he would therefore welcome clarification from the Secretariat. UN وقال إن وفده إذ يفهم من ذلك أن الجمعية العامة لم تتخذ بعد أي قرار بشأن اجتماعات ذلك الفريق العامل فإنه يطلب من اﻷمانة العامة تقديم إيضاحات في هذا الشأن.
    I would urge delegations interested in science and technology to attend the presentation, because I think that it will demonstrate some of the concrete applications of some of the things that we have been discussing in that Working Group. UN وأود أن أحث الوفود المهتمة بالعلم والتكنولوجيا على حضور هذا العرض ﻷنني أعتقد أنه سيشرح بعض التطبيقات الملموسة لبعض اﻷمور التي ناقشناها في ذلك الفريق العامل.
    On the basis that a legislative or other text, once completed, typically is not adopted or used by a State or other actor without further work, the attention of a working group might be turned to development of that material or it might be developed by the Secretariat before a new topic is taken up by that Working Group. UN واستناداً إلى أنَّ أيَّ نص تشريعي أو غيره لا يُعتمد أو يُستخدم عادةً من جانب دولة أو جهة فاعلة أخرى، بعد الانتهاء من وضعه، دون الاضطلاع بمزيد من الأعمال، فإنَّ بالإمكان تحويل انتباه فريق عامل إلى استحداث تلك المواد أو ربما أمكن للأمانة أن تستحدثها قبل أن يقوم ذلك الفريق العامل بالتصدّي لموضوع جديد.
    At a meeting of the Commission from 11 to 13 May 2006 in Tskhinvali, the composition of that Working Group was approved. UN وفي اجتماع عقدته اللجنة في الفترة من 11 إلى 13 أيار/مايو 2006 في تسخينفالي، جرت الموافقة على تكوين ذلك الفريق العامل.
    that Working Group recommended the development of comprehensive software-based information-gathering tools for the Organized Crime Convention and each of its Protocols. UN وكان ذلك الفريق العامل قد أوصى باستحداث أدوات حاسوبية شاملة لجمع المعلومات المتعلقة باتفاقية الجريمة المنظمة وبكل من البروتوكولات الملحقة بها.
    Commending the successful conclusion of the mandate of the working group, UN وإذ يثني على نجاح ذلك الفريق العامل في إنجاز صلاحياته،
    A case in point is the working group on the reform of the Security Council, which has deliberated for years without tangible results, with no end in sight. UN ومن أمثلة ذلك الفريق العامل المعني بإصلاح مجلس اﻷمن، الذي ظلت مداولاته جارية لسنوات بدون نتائج ملموسة وبدون نهايةمرئية.
    this working group will monitor and evaluate implementation of the Action Plan, with input from all stakeholders. UN وسيرصد ذلك الفريق العامل تنفيذ خطة العمل ويقيمه، مع الاستعانة بمدخلات من جميع أصحاب المصلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more