Action: The chairmen of the subsidiary bodies will, at part I of this session, report on the informal meetings on capacity-building in developing countries held during the preceding week. | UN | 30- الإجراءات: سيقدم رئيسا الهيئتين الفرعيتين في هذا الجزء من الدورة تقريراً عن الجلسات غير الرسمية المتعلقة ببناء القدرات في البلدان النامية المعقودة خلال الأسبوع السابق. |
Action: The chairmen of the subsidiary bodies will, at part I of this session, report on the informal consultations held in Bonn from 23 to 25 August 2000, and on the informal meetings held during the week preceding part I of this session, on the implementation of Article 4.8 and 4.9 of the Convention. | UN | 12- الإجراءات: سيقدم رئيسا الهيئتين الفرعيتين في الجزء الأول من الدورة تقريراً عن المشاورات غير الرسمية المعقودة في بون من 23 إلى 25 آب/أغسطس 2000 وعن الجلسات غير الرسمية المعقودة خلال الأسبوع السابق للجزء الأول من هذه الدورة بشأن تنفيذ الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية. |
The SBI welcomed the practice of the chairmen of the subsidiary bodies of meeting the different NGO constituencies. | UN | ورحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالممارسة التي يتبعها رئيسا الهيئتين الفرعيتين المتمثلة في الاجتماع بمختلف دوائر المنظمات غير الحكومية. |
172. The SBI welcomed the current efforts by the Chairs of the subsidiary bodies and the President of the COP and the CMP to hold in-session briefings and dialogue sessions. | UN | 172- ورحبت الهيئة الفرعية بالجهود التي يبذلها حالياً رئيسا الهيئتين الفرعيتين ورئيس مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف من أجل تقديم إحاطات أثناء الدورات وعقد جلسات للحوار. |
In the establishment of this joint contact group, the Chairs of the SBSTA and the SBI directed that equal time be allocated to the consideration of each item. | UN | وعند إنشاء فريق الاتصال المشترك هذا، أوعز رئيسا الهيئتين الفرعيتين بتخصيص فترة زمنية متساوية للنظر في كل من البندين. |
In the establishment of this joint contact group, the Chairs of the SBI and the SBSTA directed that equal time be allocated to the consideration of each item. | UN | وعند إنشاء فريق الاتصال المشترك هذا، أوعز رئيسا الهيئتين الفرعيتين بتخصيص فترة زمنية متساوية للنظر في كل من البندين. |
The Chairmen of the two subsidiary bodies have expressed interest in receiving information on activities and plans of intergovernmental and non-governmental organizations with particular expertise and/or interest in relation to the three mechanisms. | UN | ١٥- وقد أبدى رئيسا الهيئتين الفرعيتين اهتمامهما بتلقي معلومات فيما يتعلق بأنشطة وخطط المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي تملك خبرة خاصة و/أو لها اهتمام فيما يتصل باﻵليات الثلاث. |
The chairmen of the subsidiary bodies will report on the work of their ninth sessions in the afternoon of Wednesday, 11 November, and submit draft decisions and conclusions for adoption by the Conference. | UN | وسيقدم رئيسا الهيئتين الفرعيتين تقريراً عن أعمال الدورة التاسعة لكل منهما بعد ظهر يوم اﻷربعاء الموافق ١١ تشرين الثاني/نوفمبر وسيقدمان مشاريع مقررات واستنتاجات كي يعتمدها المؤتمر. |
The chairmen of the subsidiary bodies will provide a briefing to Parties on the technical workshop held on the Kyoto Protocol mechanisms pursuant to decision 7/CP.4(Bonn, 9-15 April 1999) on Monday, 31 May, from 12 noon to 1 p.m. | UN | 12- وسيقدم رئيسا الهيئتين الفرعيتين ملخصاً للأطراف عن حلقة العمل التقنية التي عقدت بشأن آليات كيوتو عملاً بالمقرر 7/أ م-4 (بون، 9-15 نيسان/أبريل 1999) يوم الاثنين، 31 أيار/مايو، من الساعة 00/12 ظهراً إلى الساعة 00/13. |
Action: The chairmen of the subsidiary bodies will, at part I of this session, report on the informal meetings on capacity-building in countries with economies in transition held during the preceding week. | UN | 32- الإجراءات: سيقدم رئيسا الهيئتين الفرعيتين في الجزء الأول من هذه الدورة تقريراً عن الجلسات غير الرسمية المتعلقة ببناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المعقودة خلال الأسبوع السابق للدورة. |
The chairmen of the subsidiary bodies will provide a briefing to Parties on the technical workshop held on the Kyoto Protocol mechanisms pursuant to decision 7/CP.4 (Bonn, 9-15 April 1999) on Monday, 31 May, from 12 noon to 1 p.m. | UN | 11- وسيقوم رئيسا الهيئتين الفرعيتين يوم الاثنين 31 أيار/مايو من الساعة 00/12 إلى الساعة 00/13 بتزويد الأطراف بمعلومات عامة عن حلقة العمل التقنية التي عقدت بشأن آليات بروتوكول كيوتو، عملاً بالمقرر 7/م أ-4 (بون، 9-15 نيسان/أبريل 1999). |
As noted in paragraph 11 above, the chairmen of the subsidiary bodies will provide a briefing to Parties on the technical workshop held on the Kyoto Protocol mechanisms pursuant todecision 7/CP.4 (Bonn, 9-15 April 1999) on Monday, 31 May, from 12 noon to 1 p.m. | UN | 68- وكما ذُكر في الفقرة 11 أعلاه سيقوم رئيسا الهيئتين الفرعيتين يوم الإثنين 31 أيار/مايو من الساعة 00/12 إلى الساعة 00/13 بتزويد الأطراف بمعلومات موجزة عن حلقة العمل التقنية التي عقدت بشأن آليات بروتوكول كيوتو عملاً بالمقرر 7/م أ - 4 (بون، 9 - 15 نيسان/أبريل 1999). |
the chairmen of the subsidiary bodies have requested the secretariat to maintain the same servicing arrangements for the pre-sessional week as worked well in June, before the twelfth sessions. | UN | وطلب رئيسا الهيئتين الفرعيتين من الأمانة أن تنظم خدمة جلسات الأسبوع السابق للدورة بنفس الطريقة التي نظمت بها خدمة جلسات حزيران/يونيه، قبل الدورة الثانية عشرة، والتي كانت فعالة. |
Initiate discussion on the matters referred to in paragraphs 66 and 67 above, with a view to elaborating possible elements for a draft decision on a corresponding work programme and modalities for its operationalization, taking into account exchanges held during the forum convened by the Chairs of the subsidiary bodies at their thirty-fourth and thirty-fifth sessions. | UN | (ب) بدء مناقشة المسائل المشار إليها في الفقرتين 66 و67 أعلاه، بهدف بلورة عناصر ممكنة يستند إليها في وضع مشروع مقرر بشأن برنامج عمل وطرائق مناسبين لتفعيله، مع مراعاة مناقشات المنتدى الذي يدعو رئيسا الهيئتين الفرعيتين إلى عقده في دورتيهما الرابعة والثلاثين والخامسة والثلاثين. |
Initiate discussion on the matters referred to in paragraphs 70 and 71 above, with a view to elaborating possible elements for a draft decision on a corresponding work programme and modalities for its operationalization, taking into account exchanges held during the forum convened by the Chairs of the subsidiary bodies at their thirty-fourth and thirty-fifth sessions. | UN | (ب) الشروع في مناقشة المسائل المشار إليها في الفقرتين 70 و71 أعلاه، بهدف بلورة عناصر ممكنة يُستند إليها في وضع مشروع مقرر بشأن برنامج عمل وطرائق لتفعيله، مع مراعاة مناقشات المنتدى الذي يدعو رئيسا الهيئتين الفرعيتين إلى عقده في الدورة الرابعة والثلاثين والخامسة والثلاثين لكل من الهيئتين. |
(b) Initiate discussion on the matters referred to in paragraphs 33 and 34 above, with a view to elaborating possible elements for a draft decision on a corresponding work programme and modalities for its operationalization, taking into account exchanges held during the forum convened by the Chairs of the subsidiary bodies at their thirty-fourth and thirty-fifth sessions. | UN | (ب) تنظيم مناقشة بشأن المسائل المشار إليها في الفقرتين 33 و34 أعلاه، بهدف بلورة عناصر يمكن إدراجها في مشروع مقرر بشأن برنامج عمل في هذا الصدد وطرائق لتفعيله، مع مراعاة المناقشات التي يشهدها المنتدى الذي دعا إلى عقده رئيسا الهيئتين الفرعيتين في الدورتين الرابعة والثلاثين والخامسة والثلاثين للهيئتين. |
In the establishment of this joint contact group, the Chairs of the SBSTA and the SBI directed that equal time be allocated to the consideration of each item. | UN | وعند إنشاء فريق الاتصال المشترك هذا، أوعز رئيسا الهيئتين الفرعيتين بتخصيص فترة زمنية متساوية للنظر في كل من البندين. |
In the establishment of this joint contact group, the Chairs of the SBSTA and the SBI directed that equal time be allocated to the consideration of each item. | UN | ولدى إنشاء فريق الاتصال المشترك، أوعز رئيسا الهيئتين الفرعيتين بأن يتم تخصيص وقت متساوٍ للنظر في كل بند من البندين. |
In the establishment of this joint contact group, the Chairs of the SBI and the SBSTA directed that equal time be allocated to the consideration of each item. | UN | ولدى إنشاء فريق الاتصال المشترك، أوعز رئيسا الهيئتين الفرعيتين بأن يتم تخصيص وقت متساوٍ للنظر في كل بند من البندين. |
In the establishment of this joint contact group, the Chairs of the SBI and the SBSTA directed that equal time be allocated to the consideration of each item. | UN | ولدى إنشاء فريق الاتصال المشترك هذا، أوعز رئيسا الهيئتين الفرعيتين بأن يُخصص وقت متكافئ للنظر في كل من البندين. |
In view of this, at its second session, the Conference of the Parties (COP) decided that the question of the division of labour between the SBI and the SBSTA should be taken up by the COP, at its third session, on the basis of recommendations made by the Chairmen of the two subsidiary bodies. | UN | وبالنظر إلى هذا، قرر مؤتمر اﻷطراف، في دورته الثانية، أن تعالج مسألة تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من قبل مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة بالاستناد إلى التوصيات التي قدمها رئيسا الهيئتين الفرعيتين الاثنتين. |