There is no registration fee to participate in the Twelfth Congress. | UN | ولا يوجد رسم تسجيل للمشاركة في أعمال المؤتمر الثاني عشر. |
There is no registration fee to participate in the Eleventh Congress. | UN | ولا يوجد رسم تسجيل للمشاركة في أعمال المؤتمر الحادي عشر. |
It should be noted that the Centre offers its services for a very small registration fee since it is targeted at the most disadvantaged groups. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن المركز يقدم خدماته لقاء رسم تسجيل صغير جداً إذ إنه موجه لخدمة أشد المجموعات حرماناً. |
If an activity is not registered, any registration fee above USD 30,000 is reimbursed. | UN | وفي حال عدم تسجيل نشاط ما، يُرد أي رسم تسجيل يزيد عن 000 30 دولار. |
No registration fee is payable if the birth is registered within the 42-day period. | UN | ولا يُدفع أي رسم تسجيل إذ سُجِّل المولود في غضون 42 ساعة. |
Proof of payment of the State registration fee, Ls 15, is to be handed in together with the application for registration. | UN | يسلم إثبات بتسديد رسم تسجيل الحكومي، البالغ ١٥ لاتا، في الوقت الذي يقدم فيه طلب التسجيل. |
It was also recommended that a registration fee should be charged per individual, payable in specified instalments over three years. | UN | وأوصي أيضا بأن يدفع كل منهم رسم تسجيل على أقساط محددة على فترة ثلاث سنوات. |
In addition, the Board collects a registration fee and an annual fee from each registered public accounting firm. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُحصِّل المجلس رسم تسجيل ورسماً سنوياً من كل شركة محاسبة عامة مُسجَّلة. |
- The courts of yet another State required a ten per cent registration fee for an enforcement action as though the dispute were going to be heard for the first time on the merits. | UN | ذكرت دولة أخرى أن محاكمها تشترط دفع رسم تسجيل قدره 10 في المائة لرفع دعوى الإنفاذ كأنه سيجري النظر في النـزاع للمرة الأولى بناء على مقومات الدعوى. |
It is worth mentioning that the number of female students at the Lebanese University is more than double that of male students, noting that the Lebanese University is a government institution that does not require student quotas, merely the registration fee. | UN | والجدير ذكره أن عدد الإناث بين طلاب الجامعة اللبنانية يفوق ضعف عدد الذكور، مع الإشارة إلى أن الجامعة اللبنانية جامعة حكومية لا تتقاضى اقساطاً من الطلاب، بل مجرّد رسم تسجيل. |
No registration fee has to be paid for CDM project activities with an average annual emission over the crediting period below 15,000 tonnes CO2 equivalent. | UN | ولا يدفع أي رسم تسجيل لأنشطة مشروع آلية التنمية النظيفة يقل متوسط انبعاثاته السنوي خلال فترة الاستحقاق عن 000 15 طن من معادل ثاني أكسيد الكربون. |
A revised registration fee has been applied since March 2006 and operationalized | UN | (ز) بدأ منذ آذار/مارس 2006 تطبيق رسم تسجيل منقح |
Furthermore, the Board adopted a revised registration fee which has been applied since 1 March 2006. | UN | 74- اعتمد المجلس كذلك رسم تسجيل منقح تم تطبيقه منذ 1 آذار/مارس 2006(). |
No direct or indirect registration fee (minerval) may be charged. | UN | ولا يجوز تقاضي أي رسم تسجيل )minerval( مباشر أو غير مباشر. |
Pay a registration fee of 15,000 Afghanis (approximately US$ 300) which will be refunded provided the candidate wins at least 3 per cent of the vote | UN | أن يسدد رسم تسجيل قدره 000 15 أفغاني (نحو 300 دولار أمريكي) يستردها المرشح شريطة حصوله 3 في المائة على الأقل من الأصوات؛ |
(b) Removal of the registration fee for projects that achieve fewer than 15,000 tonnes of carbon dioxide equivalent (CO2 eq) of emission reductions per year; | UN | (ب) إلغاء رسم تسجيل المشاريع التي تقل فيها تخفيضات الانبعاثات السنوية عن 000 15 طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون؛ |
23. Informal businesses pay no registration fee, no licenses of activity, no VAT on their sales, no corporate income tax nor social contribution for their employees. | UN | 23- لا تسدد أنشطة الأعمال غير الرسمية رسم تسجيل ولا تمتلك تراخيص بالنشاط ولا ضريبة قيمة مضافة على مبيعاتها ولا تسدد ضريبة دخل الشركات أو اشتراكات الضمان الاجتماعي للعاملين فيها. |
For registration. At its sixth meeting, the Board agreed to a system of raising a registration fee as a down-payment until a share of proceeds may be determined. | UN | (ب) فيما يتعلق بالتسجيل: وافق المجلس في اجتماعه السادس على وضع نظام لدفع رسم تسجيل كدفعة مسبقة ريثما يتم تحديد حصة من الإيرادات. |
33. Was there any specific evidence suggesting that the amount of the fee for business registration would influence the number of companies registered? It was observed that whether or not the amount of the business registration fee would present a barrier to registration for a business would depend on the calculation made by the business and its motivation to register. | UN | 33- هل هناك أدلَّة محدَّدة توحي بأنَّ مبلغ رسم تسجيل المنشآت التجارية يؤثِّر على عدد الشركات المسجَّلة؟ أشير إلى أنَّ معرفة ما إذا كان مبلغ رسم تسجيل المنشأة التجارية يشكِّل عقبةً أمام تسجيلها تعتمد على حسابات المنشأة والدافع وراء قيامها بالتسجيل. |
Once the application is approved, the applicant is required to make payment for registration fee of BND200 (two hundred only) as stated under First Schedule section 8(3) of the Societies Act. | UN | ومتى ووفق على الطلب، يتعين على مقدم الطلب دفع رسم تسجيل يبلغ 200 من دولارات بروني (مائتان فقط) كما هو منصوص عليه بموجب المادة 8 (3) من الجدول الأول لقانون الجمعيات. |