"رسوم التخزين" - Translation from Arabic to English

    • storage charges
        
    • storage fees
        
    • of charges for storage
        
    Missing Liberia Petroleum Refining Company storage charges UN رسوم التخزين المفقودة بشركة تكرير النفط الليبرية
    That storage charges be competitive and be based on what the market can bear; . UN ● أن تكون رسوم التخزين تنافسية وأن تحسب بناء على ما يمكن أن تتحمله السوق؛
    That storage charges be competitive and be based on what the market can bear; . UN ● أن تكون رسوم التخزين تنافسية وأن تحسب بناء على ما يمكن أن تتحمله السوق؛
    Accordingly the Panel does not recommend an award for storage fees. UN وعليه، لا يوصي الفريق بأي تعويض عن رسوم التخزين.
    The closures of the Karni crossing and the requirement to palletize all container shipments contributed to increased expenditure in the form of charges for storage, demurrage, transportation and palletization of some $3.61 million, including approximately $1.19 million for palletization costs. UN وتسبب إغلاق معبر كارني وضرورة تفريغ جميع شحنات الحاويات في زيادة النفقات المتمثلة في رسوم التخزين وغرامات التأخير، والنقل والتفريغ وقدرها نحو 3.61 ملايين دولار، منها حوالي 1.19 مليون دولار تكاليف تفريغ.
    Profit would have been higher but for a reduction of storage charges by 3 cents a gallon in August 2006. UN وكان من الممكن أن تكون الأرباح أكثر من ذلك لولا انخفاض رسوم التخزين بنسبة 3 في المائة للغالون في آب/أغسطس 2006.
    In his bid submission Mr. Basma falsely stated that GEPCO was paying normal storage charges to LPRC, when in fact he had received concessional rates since 1 July 2004. UN وادعى السيد بسمة في عطائه زوراً بأن شركة " جيبكو " تدفع لشركة تكرير النفط الليبيرية رسوم التخزين العادية، في حين أنه في الحقيقة كان يدفع سعراً امتيازياً منذ 1 تموز/يوليو 2004.
    96. Even at the lower rates, West Oil has still not paid $1.683 million to LPRC for storage charges in 2005. UN 96 - وحتى وفقا للأسعار المنخفضة، فإن شركة ويست أويل لم تسدد مبلغ 000 683 1 دولار لشركة تكرير النفط الليبرية عن رسوم التخزين في عام 2005.
    KOC also requests compensation in the amount of US$17,975,000 for storage charges paid to Daewoo for the Offshore Facility constructed by Daewoo and stored at its South Korean yards. UN 249- تطلب شركة نفط الكويت تعويضاً بمبلغ 000 975 17 دولار عن رسوم التخزين المدفوعة لشركة دايوو التي قامت ببناء المرفق البحري وتخزينه في فنائها في كوريا الجنوبية.
    Using KOC’s estimates of the time needed to arrange transportation and installation contracts for the platform, the Panel concludes that 14 months is the longest delay reasonably attributable to the effects of Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait and finds that KOC’s estimated storage charges should be decreased to US$8,050,000. UN وباستخدام تقديرات الشركة للفترة اللازمة لترتيب تعاقدات نقل الرصيف وتركيبه، يخلص الفريق إلى أن فترة 14 شهراً هي أطول فترة تأخير يمكن عزوها بصورة معقولة إلى آثار غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت، ويرى أنه ينبغي تخفيض رسوم التخزين التي قدرتها الشركة إلى 000 050 8 دولار.
    Where claimants seek compensation for additional costs such as storage charges or costs of modifying goods, documentary evidence that such costs were actually incurred and of their amount is required. UN 105- وإذا كان أصحاب المطالبات يلتمسون تعويضاً عن تكاليف إضافية مثل رسوم التخزين أو تكاليف تعديل البضائع، فإنه يلزم تقديم أدلة مستندية على أنهم تكبدوا فعلاً هذه التكاليف وعلى مقدارها.
    Where claimants seek compensation for additional costs such as storage charges or costs of modifying goods, documentary evidence that such costs were actually incurred and of their amount is required. UN 112- وإذا كان أصحاب المطالبات يلتمسون تعويضاً عن تكاليف إضافية مثل رسوم التخزين أو تكاليف تعديل البضائع، فإنه يلزم تقديم أدلة مستندية على أنهم تكبدوا فعلاً هذه التكاليف وعلى مقدارها.
    Where claimants seek compensation for additional costs such as storage charges or costs of modifying goods, documentary evidence that such costs were actually incurred and of their amount is required. UN 121- وإذا كان أصحاب المطالبات يلتمسون تعويضاً عن تكاليف إضافية مثل رسوم التخزين أو تكاليف تعديل البضائع، فإنه يلزم تقديم أدلة مستندية على أنهم قد تكبدوا بالفعل مثل هذه التكاليف وعن حجمها.
    Where claimants seek compensation for additional costs such as storage charges or costs of modifying goods, documentary evidence that such costs were actually incurred and of their amount is required. UN 104- وإذا كان أصحاب المطالبات يلتمسون تعويضاً عن تكاليف إضافية مثل رسوم التخزين أو تكاليف تعديل البضائع، فإنه يلزم تقديم أدلة مستندية على أنهم تكبدوا فعلاً هذه التكاليف وعلى مقدارها.
    2. storage charges 685 - 686 UN 2- رسوم التخزين 685-686 156
    28. The unspent balance was attributable mainly to reduced requirements for freight and related costs owing to the proactive monitoring and efficient handling of commercial shipments, resulting in a reduction in demurrage and storage charges from 14 per cent to 6.5 per cent of the total freight charges. UN 28 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات إلى الشحن والتكاليف المتصلة بذلك نتيجة الرصد الاستباقي والمناولة الكفؤة للشحنات التجارية مما نتج عنه انخفاض رسوم التخزين وغرامات التأخر من 14 في المائة إلى 6.5 في المائة من مجموع رسوم الشحن.
    This increase was due primarily to storage fees being paid, substantial staff cuts and an 11 per cent increase in imports. UN وجاءت هذه الزيادة أساساً بفضل رسوم التخزين المدفوعة وتقليص كبير لعدد الموظفين وزيادة 11 في المائة في الواردات.
    Then the title never gets transferred, and all the storage fees have been paid in cash. Open Subtitles ثم الملكية لم تنقل بعدها وكل رسوم التخزين دفعت نقداً
    Follow size restrictions or pay storage fees? Open Subtitles أو يتبع قيود الحجم أو يدفع رسوم التخزين ؟
    The closures of the Karni crossing and the requirement to palletize all container shipments contributed to increased expenditure in the form of charges for storage, demurrage, transportation and palletization of some $1.98 million, including $638,230 for palletization costs. UN وتسبب إغلاق معبر كارني وضرورة تفريغ جميع شحنات الحاويات في زيادة النفقات المتمثلة في رسوم التخزين وغرامات التأخير والنقل والتفريغ وقدرها نحو 1.98 مليون دولار، منها نحو 230 638 دولاراً لقاء تكاليف التفريغ.
    The closures of the Karni crossing and the requirement to palletize all container shipments contributed to increased expenditure in the form of charges for storage, demurrage, transportation and palletization of some $3.59 million, including $1.26 million for palletization costs. UN وتسبب إغلاق معبر كارني وضرورة تفريغ جميع شحنات الحاويات في زيادة النفقات المتمثلة في رسوم التخزين وغرامات التأخير والنقل والتفريغ وقدرها نحو 3.59 ملايين دولار، بما في ذلك 1.26 مليون دولار لتغطية تكاليف التفريغ.
    The closure of the Karni crossing and the requirement to palletize all container shipments contributed to increased expenditure in the form of charges for storage, demurrage, transportation and palletization amounting to some $1.86 million, including $633,906 for palletization costs. UN وتسبب إغلاق معبر كارني وضرورة تفريغ جميع شحنات الحاويات في زيادة النفقات المتمثلة في رسوم التخزين وغرامات التأخير والنقل والتفريغ وقدرها نحو 1.86 مليون دولار، بما في ذلك 906 633 دولارات لتغطية تكاليف التفريغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more