Given the Force's limited manpower, the consolidation was designed to allow for more effective contracts administration by the Supply Section. | UN | وبالنظر إلى قوة العمل المحدودة المتاحة للقوة، قصد بهذا التوحيد زيادة الفعالية في إدارة العقود من جانب قسم الإمدادات. |
The Sub-Commission pursued its constructive dialogue with the Commission with a view to the more effective promotion and protection of human rights. | UN | وواصلت اللجنة الفرعية حوارها البناء مع لجنة حقوق الإنسان من أجل زيادة الفعالية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
The Secretary-General's proposals would help to meet the clear need for more effective programme delivery. | UN | ومن شأن مقترحات الأمين العام أن تساعد في تلبية الحاجة الواضحة إلى زيادة الفعالية في تنفيذ البرامج. |
How can the concept of technical equivalence be more effectively implemented? | UN | :: كيف يمكن زيادة الفعالية في تطبيق مفهوم المعادلة التقنية؟ |
There was, however, a lack of specific information to support claims that increased participation by women would lead to greater effectiveness in administration. | UN | غير أنه يوجد نقص في معلومات معينة لدعم الادعاءات بأن زيادة مشاركة المرأة ستؤدي إلى زيادة الفعالية في الإدارة. |
The Forces nouvelles claim, however, that the restructuring was intended to ensure more effective control and facilitate payment of wages. | UN | بيد أن القوات الجديدة تدعي أن إعادة التشكيل قُصد منها زيادة الفعالية في الرقابة وتيسير سداد الأجور. |
He calls for the rapid implementation of those recommendations for a more effective fight against terrorism in Central Africa. | UN | ويدعو إلى الإسراع بتنفيذ هذه التوصيات بهدف زيادة الفعالية في مكافحة الإرهاب في وسط أفريقيا. |
Do you have any suggestions for more effective time management of the Commission's session? | UN | هل لديكم أي اقتراحات بشأن زيادة الفعالية في إدارة الوقت في دورة اللجنة؟ |
The successful conclusion of the Uruguay Round and the establishment of the World Trade Organization (WTO) would lead to more effective management of international economic and trade policy. | UN | ٣ - واستطرد قائلا إن من المتوقع أن يؤدي نجاح جولة أوروغواي وإنشاء منظمة التجارة العالمية إلى زيادة الفعالية في إدارة السياسة الاقتصادية والتجارية الدولية. |
E-government initiatives can bring together key stakeholders across ministries and agencies for more effective problem-solving, strategizing and service delivery. | UN | ويمكن أن تجمع مبادرات الحكومة الإلكترونية بين الجهات المعنية الرئيسية في الوزارات والوكالات من أجل زيادة الفعالية في حل المشاكل ووضع الاستراتيجيات وتقديم الخدمات. |
The redeployments are proposed with a view to ensuring more effective utilization of resources that would meet the actual needs and demands for regular-budget-funded investigative activities in New York, Vienna and Nairobi. | UN | وقد اقتُرح نقل الوظائف بقصد زيادة الفعالية في استغلال الموارد بحيث تلبّى الاحتياجات والطلبات الفعلية لأنشطة التحقيق الممولة من الميزانية العادية في كل من نيويورك وفيينا ونيروبي. |
36. Turkey welcomed the Republic of Moldova's zero-tolerance regarding torture and encouraged the more effective implementation and strengthening of related legislation. | UN | 36- ورحّبت تركيا بسياسة عدم التسامح التي تنتهجها جمهورية مولدوفا حيال التعذيب وشجَّعت زيادة الفعالية في تنفيذ وتدعيم التشريعات ذات الصلة. |
:: Need to prioritize and formulate actions based on the limited resources available with the aim of spending resources much more effectively. | UN | :: من الضروري تحديد الأولويات وصياغة الإجراءات بمراعاة قلة الموارد المتاحة بهدف زيادة الفعالية في إنفاق الموارد. |
It should be aimed at greater effectiveness in each specific country, and not merely at greater overall cost efficiency. | UN | بل ينبغي أن يستهدف زيادة الفعالية في كل بلد بعينه ولا يهدف إلى مجرد زيادة فعالية التكاليف بوجه عام. |
The issues related to execution have been resolved in a manner that will increase efficiency in the future. | UN | وتمت تسوية المسألة المتعلقة بالتنفيذ بطريقة تحقق زيادة الفعالية في المستقبل. |
Therefore, one of the keys to combating violence was the strengthening of education programmes from a gender perspective, along with increased effectiveness in the justice system. | UN | وأضاف قائلاً إنه لذلك يُعتبر تعزيز البرامج التعليمية من منظور جنساني، مع زيادة الفعالية في نظام العدالة، أحد العناصر الأساسية لمكافحة العنف. |
The database on the use of military and civil defence assets is constantly updated for more efficient mobilization and coordination of the use of military and civil defence assets in humanitarian operations. | UN | ويجري دوما تحديث البيانات المتعلقة باستخدام الإمكانات العسكرية وإمكانات الدفاع المدني، وذلك من أجل زيادة الفعالية في مجال تنظيم استخدامها وتنسيقها في العمليات الإنسانية. |
The Secretariat should also formulate regional strategies in order to increase effectiveness in the financing and implementation of programmes. | UN | وأضافت أن على الأمانة أن تصوغ كذلك استراتيجيات إقليمية بغية زيادة الفعالية في تمويل البرامج وتنفيذها. |
Given the already scarce resources of UNIDO, the Government of the Philippines stressed the need for increased efficiency in the use of those resources. | UN | ونظراً لشحِّ موارد اليونيدو بالفعل، فإن حكومة الفلبين تشدد على الحاجة إلى زيادة الفعالية في استعمال تلك الموارد. |
30. With the aim of broadening the enlightening measures on human rights the following measures are foreseen in the National Action Program of the Republic of Azerbaijan on increasing the efficiency of the protection of human rights and freedoms: | UN | 30- لتوسيع نطاق أنشطة التوعية بحقوق الإنسان، من المتوقع اتخاذ التدابير التالية في إطار برنامج العمل الوطني الرامي إلى زيادة الفعالية في حماية حقوق الإنسان والحريات في جمهورية أذربيجان: |
19. Mr. Rodríguez expressed hope that the Executive Committee, through its conclusions and decisions, would continue to contribute to the creation of norms and principles that would lead to greater efficacy in addressing the problem of displacement around the world. | UN | ٩١ - وأعرب السيد رودريغيز عن أمله في أن تستمر اللجنة التنفيذية، من خلال استنتاجاتها ومقرراتها، في المساهمة في وضع قواعد ومبادئ تؤدي إلى زيادة الفعالية في معالجة مشكلة التشرد في جميع أنحاء العالم. |
greater efficiency in the provision of health and education services would eventually benefit all sectors; | UN | ومن شأن زيادة الفعالية في تقديم تلك الخدمات أن تعود بالفائدة في نهاية الأمر على جميع القطاعات؛ |
Some delegations were of the view that UNCTAD's participation in country-level operations would ensure more effectiveness in the delivery of technical cooperation. | UN | ورأت بعض الوفود أن مشاركة الأونكتاد في العمليات المنفذة على المستوى القطري ستضمن زيادة الفعالية في أداء التعاون التقني. |
It also sets out the basic course and means for the national policies of stabilizing employment by raising effectiveness in the labour market and balancing the demand for and supply of the workforce. | UN | وهو يحدد أيضاً النهج الأساسي للسياسات الوطنية لتثبيت العمالة عن طريق زيادة الفعالية في سوق العمل وإيجاد توازن بين العرض والطلب في هذه السوق. |
Aware also of the need for capacity-building, education, access to information and gender mainstreaming for enhanced effectiveness in water and sanitation management, | UN | وإذْ يدرك كذلك الحاجة إلى بناء القدرات، والتعليم، والحصول على المعلومات وعدم تهميش المرأة من أجل زيادة الفعالية في إدارة المياه والإصحاح، |
The Working Group will produce operational guidance to UNCTs on increasing effectiveness in that respect. | UN | وسيصدر الفريق العامل توجيهات تنفيذية إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن زيادة الفعالية في هذا الصدد. |