| It is our sincere hope that, under his leadership and with his experience, we will be able to increase and enhance the cooperation between the Security Council and the General Assembly. | UN | ومن المأمول، في ظل قيادته، وبفضل خبرته، أن نتمكّن من زيادة وتعزيز التعاون بين مجلس الأمن والجمعية العامة. |
| Its mission is to increase and enhance meaningful and effective participation by developing nations in international venues where those policies are made. | UN | ويتمثل هدفها في زيادة وتعزيز المشاركة الفعالة وذات المغزى من قبل الدول النامية في المحافل الدولية حيث تتخذ هذه السياسات. |
| The objective of element II is to increase and strengthen stakeholder participation and communication between all stakeholders. | UN | والهدف من العنصر الثاني هو زيادة وتعزيز مشاركة أصحاب المصلحة والاتصالات بين جميع أصحاب المصلحة؛ |
| The plan to combat trafficking also envisaged increasing and strengthening specialized anti-trafficking units. | UN | وتتوخى خطة مكافحة الاتجار أيضا زيادة وتعزيز وحدات مكافحة الاتجار. |
| In the reporting period, the Government has aimed at increasing and enhancing co-operation especially with the Russian and Baltic authorities. | UN | وقد استهدفت الحكومة خلال فترة التقرير زيادة وتعزيز التعاون، وبخاصة مع السلطات الروسية وسلطات البلطيق. |
| Reprioritization of resources to achieve increased and enhanced synergies between the Office of Information and Communications Technology and its parent organizational unit, the Executive Office of the Department of Management | UN | إعادة ترتيب أولويات الموارد من أجل زيادة وتعزيز أوجه التآزر بين مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبين الجهة التي يتبعها، وهي المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الإدارية |
| Croatia also looks forward to an increased and strengthened role for the Peacebuilding Commission. | UN | وتتطلع كرواتيا أيضاً إلى زيادة وتعزيز دور لجنة بناء السلام. |
| - increase and enhance data collection on street children to include them in national plans for universal access to quality education. | UN | - زيادة وتعزيز جمع البيانات عن أطفال الشوارع لتشملهم الخططُ الوطنية لتوفير إمكانية الوصول العام إلى التعليم الجيد؛ |
| increase and enhance the access of women to expression and decision-making in and | UN | الهدف الاستراتيجي ياء - ١ زيادة وتعزيز الفرص المتاحة للمرأة للتعبير ولصنع |
| The seminar was also to identify areas in which the international community could increase and enhance its participation in programmes of assistance and development and adopt a comprehensive and integrated approach to ensure the viable and sustainable development of the Territories concerned. | UN | وستقوم الحلقة الدراسية أيضا بتحديد المجالات التي يمكن فيها للمجتمع الدولي أن يعمل على زيادة وتعزيز مشاركته في برامج المساعدة والتنمية واعتماد نهج شامل متكامل لضمان تحقيق تنمية مستدامة تتوفر لها أسباب البقاء في اﻷقاليم المعنية. |
| The Seminar was also to identify areas in which the international community could increase and enhance its participation in programmes of assistance and development and adopt a comprehensive and integrated approach to ensure the viable and sustainable development of the Territories concerned. | UN | وستقوم الحلقة الدراسية أيضا بتحديد المجالات التي يمكن فيها للمجتمع الدولي أن يعمل على زيادة وتعزيز مشاركته في برامج المساعدة والتنمية واعتماد نهج شامل متكامل لضمان تحقيق تنمية مستدامة تتوفر لها أسباب البقاء في اﻷقاليم المعنية. |
| :: To increase and strengthen virtual teacher training programmes; | UN | - زيادة وتعزيز برامج تدريب المدربين بوسائل حاسوبية، |
| increase and strengthen opportunities for training about entrepreneurship and income-generating activities. | UN | زيادة وتعزيز الفرص المتاحة للتدريب على مباشرة الأعمال الحرة والأنشطة المدرة للربح. |
| 23. UNAMID will continue to increase and strengthen its coordination and collaboration with the United Nations country team. | UN | 23 - ستواصل البعثة زيادة وتعزيز تنسيقها وتعاونها مع فريق الأمم المتحدة القطري. |
| The United Nations can make an important contribution to increasing and strengthening international cooperation for prevention. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تقدم إسهاما هاما في زيادة وتعزيز التعاون الدولي بغرض الوقاية. |
| 6. We recognize and applaud the efforts of the international community to focus more attention on increasing and enhancing the resources used towards development geared towards gender equality. | UN | 6 - ونحن ندرك الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي للتركيز بعناية أكبر على زيادة وتعزيز الموارد التي تُستخدم في التنمية الموجهة نحو تحقيق المساواة بين الجنسين. |
| Reprioritization of resources to achieve increased and enhanced synergies between the Office of Information and Communications Technology and its parent organizational unit, the Executive Office of the Department of Management | UN | إعادة ترتيب أولويات الموارد من أجل زيادة وتعزيز أوجه التآزر بين مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والجهة التي يتبعها وهي المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الإدارية |
| The awareness of developing countries of environmental requirements in destination markets was also increased and strengthened. | UN | وجرى أيضا زيادة وتعزيز وعي البلدان النامية بالمتطلبات البيئية في أسواق المقصد. |
| The Committee encourages the State party to expand and strengthen ongoing efforts to prevent trafficking and provide support and assistance to victims, wherever possible in their own language. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة وتعزيز الجهود الجارية لمكافحة التهريب وعلى مد يد الدعم والمساعدة للضحايا بلغتهم الأم، حيثما أمكن ذلك. |
| Objective: To enhance and promote international policy dialogue and exchange of experiences among Governments, international organizations, civil society and other development actors in relation to international aspects of investment, especially foreign direct investment, international flows of technology, technological capacity-building and enterprise development. | UN | الهدف ١: زيادة وتعزيز الحوار الدولي بشأن السياسات العامة وتبادل الخبرات فيما بين الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني وسائر الفعاليات اﻹنمائية فيما يتعلق بالجوانب الدولية للاستثمار، ولا سيما الاستثمار المباشر اﻷجنبي والتدفقات الدولية للتكنولوجيا وبناء القدرة التكنولوجية وتطوير المشاريع. |
| increase and promote the importance of the contribution of women to socio-economic development; | UN | زيادة وتعزيز أهمية مساهمة المرأة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية ؛ |
| In order to enhance and strengthen the capacity of social workers to deal more efficiently and effectively with the relief services programme, two three-day workshops were conducted in Damascus and Aleppo. | UN | وبغية زيادة وتعزيز قدرة الاخصائيين الاجتماعيين على التعامل بمزيد من الكفاءة والفعالية مع برنامج الخدمات الغوثية، نظمت حلقتان تدريبيتان في دمشق وحلب دامت كل منهما 3 أيام. |
| We reiterate the need for broadening and strengthening the participation of developing countries in the international economic decision-making process. | UN | ونعيد تأكيد الحاجة إلى زيادة وتعزيز مشاركة البلدان النامية في عملية صنع القرارات الاقتصادية الدولية. |
| Institutional reforms should be designed so as to allow firms to expand and promote productive entrepreneurship rather than rentseeking activities. | UN | وينبغي إصلاح المؤسسات بحيث تتاح للشركات إمكانية زيادة وتعزيز المقاولة الإنتاجية، بدلاً من مزاولة أنشطة تسعى إلى كسب الريع. |
| (a) To foster and promote awareness and understanding of human rights, conflict resolution and tolerance; | UN | (أ) زيادة وتعزيز الوعي والفهم فيما يتصل بحقوق الإنسان وحل الصراعات والتسامح؛ |
| In order to augment and strengthen the capacity of the Office in the light of General Assembly resolution 64/243, it is proposed that three new posts be established (1 P-4 Protocol Officer and 2 Local level posts for an Administrative Assistant and a Legal Assistant). | UN | وبغية زيادة وتعزيز قدرات المكتب في ضوء قرار الجمعية العامة 64/243، يُقترح استحداث ثلاث وظائف (1 ف-4 لموظف مراسم ووظيفتان بالرتبة المحلية لمساعد إداري ومساعد قانوني). |
| The Unit is currently taking steps aimed at increasing and further developing relations with specialized institutions such as the International Organization of Supreme Audit Institutions. | UN | وتتخذ الوحدة خطوات حاليا تهدف الى زيادة وتعزيز علاقاتها مع المؤسسات المتخصصة مثل المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات. |