"زيادة وعي الجمهور" - Translation from Arabic to English

    • raise public awareness
        
    • increasing public awareness
        
    • raising public awareness
        
    • increase public awareness
        
    • Increased public awareness
        
    • heighten public awareness
        
    • greater public awareness
        
    • greater public knowledge
        
    • heightening public awareness
        
    • raise awareness of the public
        
    • raise the awareness of the public
        
    • growth of public awareness
        
    - to raise public awareness of the fact that violence is a breach of human rights; UN :: زيادة وعي الجمهور بأن العنف انتهاك لحقوق الإنسان؛
    raise public awareness on this subject matter; UN :: زيادة وعي الجمهور فيما يتعلق بهذه المسألة؛
    To promote active ageing issues by increasing public awareness on the need to appreciate and honour the elderly; UN تعزيز القضايا المتعلقة بالنشاط في سن الشيخوخة عن طريق زيادة وعي الجمهور بضرورة تكريم المسنين واحترامهم؛
    The Department had a special responsibility in the area of peace-keeping operations, for their success was largely dependent on raising public awareness. UN وتقع على عاتق اﻹدارة مسؤولية خاصة في عمليات حفظ السلم. ﻷن نجاحها متوقف إلى حد كبير على زيادة وعي الجمهور.
    Health authorities and non-governmental organizations were working to increase public awareness of the importance of such screening. UN وتعمل كل من السلطات الصحية والمنظمات غير الحكومية على زيادة وعي الجمهور بأهمية هذا الفحص.
    The Year brought about Increased public awareness and understanding of the social and economic value of microcredit and microfinance. UN وأدت السنة إلى زيادة وعي الجمهور وفهمه للقيمة الاجتماعية والاقتصادية للائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر.
    Moreover, we shall have to address the fundamental issue of how to heighten public awareness and understanding of the problem of mines. UN وعلاوة على ما تقدم، سيكون علينا أن نعالج مسألة أساسية هي كيفية زيادة وعي الجمهور وفهمه لمشكلة اﻷلغام.
    The United States also publishes reports on arms flows to regions of conflict in order to raise public awareness of the issue. UN وتصدر الولايات المتحدة أيضا تقارير عن تدفقات الأسلحة إلى مناطق الصراعات بغية زيادة وعي الجمهور بهذه المسألة.
    In this regard, it is also important to raise public awareness about sustainable tourism and to encourage more responsible behaviour among tourists. UN ومن المهم أيضا في هذا الخصوص زيادة وعي الجمهور لمفهوم السياحة المستدامة وتشجيع سلوك أكثر اتساقا بالمسؤولية بين السياح.
    In this regard, it is also important to raise public awareness about sustainable tourism and to encourage more responsible behaviour among tourists. UN ومن المهم أيضا في هذا الخصوص زيادة وعي الجمهور لمفهوم السياحة المستدامة وتشجيع سلوك أكثر اتساقا بالمسؤولية بين السياح.
    (iii) increasing public awareness of risks, prevention and post-event actions; UN زيادة وعي الجمهور بالمخاطر والوقاية وإجراءات ما بعد الظواهر؛
    The Committee wishes to encourage the State party to develop further a systematic approach towards increasing public awareness of participatory rights of children, in the light of article 12 of the Convention. UN وتود اللجنة أن تشجع الدولة الطرف على مواصلة العمل لاستنباط نهج أكثر انتظاما من أجل زيادة وعي الجمهور بحقوق اﻷطفال في مجال المشاركة، في ضوء المادة ٢١ من الاتفاقية.
    Conscious of the fact that dissemination of the principles contained in the Declaration will contribute to increasing public awareness of the need to take a balanced and integrated approach to development and environment questions, UN وإذ تدرك أن نشر المبادئ الواردة في الاعلان سيسهم في زيادة وعي الجمهور بالحاجة إلى توخي نهج متوازن ومتكامل في معالجة مسائل التنمية والبيئة،
    raising public awareness aimed at efficient use of energy UN زيادة وعي الجمهور من أجل الاستخدام الفعال للطاقة
    Educational activities were also crucial for UNESCO's efforts aimed at raising public awareness on international terrorism. UN كذلك تشكل اﻷنشطة التربوية جزءا هاما من جهود اليونسكو الرامية إلى زيادة وعي الجمهور باﻹرهاب الدولي.
    The media also played an important role in raising public awareness of gender issues. UN وقالت إن وسائل الإعلام تقوم بدور هام في زيادة وعي الجمهور بمسائل الجنسين.
    Its aim is to increase public awareness of the fact that water is a precious resource. UN والغرض من الأطلس هو زيادة وعي الجمهور بحقيقة كون الماء موردا ثمينا.
    21. To increase public awareness of the value of the girl child and eliminate the root causes for son preference. UN ٢١ - زيادة وعي الجمهور بقيمة الطفلة والقضاء على اﻷسباب العميقة لتفضيل اﻷبناء الذكور.
    The 83.7% increase in number of complaints in 2012 compared to 2011 signifies Increased public awareness of whistleblower protection provided by the Act. UN وزيادة عدد الشكاوى في 2012 بنسبة 83.7 في المائة مقارنة بعام 2011 معناها زيادة وعي الجمهور بما يتيحه القانون من حماية للمبلغين.
    The wide distribution of monthly reports in Kirundi, French and English Increased public awareness of human rights issues. UN وأسفر توزيع التقارير الشهرية على نطاق واسع باللغات الكيروندية والفرنسية والانكليزية إلى زيادة وعي الجمهور بمسائل حقوق الإنسان.
    It should also help to heighten public awareness of the danger posed by anti-personnel landmines. UN ويتوقع أن يساعد هذا الصندوق أيضا على زيادة وعي الجمهور بالخطر الذي تشكله اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    These efforts contributed to creating greater public awareness of the situation of women, promoting in-depth reflection on women's issues and greater cohesion among women's organizations, as well as enhancing the capacity of women, who were provided with coordination and fundraising instruments. UN وساهمت هذه المساعي في زيادة وعي الجمهور بحالة المرأة، وتشجيع التفكير المتعمق في قضايا المرأة وزيادة تماسك المنظمات النسائية، فضلا عن تعزيز قدرات المرأة التي أتيحت لها أدوات للتنسيق وجمع الأموال.
    36. The Programme of Action recognized that greater public knowledge, understanding and commitment at all levels, from the individual to the international, are vital to the achievement of its goals and objectives. UN ٣٦ - ويقر برنامج العمل بأن من الحيوي زيادة وعي الجمهور وفهمه والتزامه على جميع المستويات، ابتداء من المستوى الفردي إلى المستوى الدولي، من أجل تحقيق أهداف ومقاصد برنامج العمل.
    (c) Other programmes aimed at heightening public awareness, and improving the training of those who have functions involving support for and protection of children in the fields of education, health, social welfare and the justice system, in order to enable them to identify the phenomena of the sale of children, child pornography, and child prostitution; UN )ج( والبرامج اﻷخرى التي تهدف إلى زيادة وعي الجمهور وتحسين تدريب أولئك الذين تنطوي وظائفهم على دعم وحماية اﻷطفال في ميادين التعليم والصحة والرعاية الاجتماعية والنظام العدلي من أجل تمكينهم من تحديد ظواهر بيع اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال ودعارة اﻷطفال؛
    The Meeting also helped raise awareness of the public and the leaders in the region. UN وساعد الاجتماع أيضا على زيادة وعي الجمهور والقادة في المنطقة.
    In the framework of the ILO project, activities have been undertaken in order to raise the awareness of the public of the importance of criminalizing the commercial sexual exploitation of children. UN وفي إطار مشروع منظمة العمل الدولية، تم الاضطلاع بأنشطة تهدف إلى زيادة وعي الجمهور بأهمية تجريم الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    Environmental education and training, information and advisory services constitute important assets for environmental assessment and environmental management, aiming at developing capable human resources and institutions in the field of the environment, promoting the growth of public awareness of environmental problems and responding to the specific problem-solving needs of Governments. UN ويشكل التعليم والتدريب وخدمات المعلومات والخدمات الاستشارية في مجال البيئة عناصر هامة في كل من التقييم البيئي واﻹدارة البيئية، مما يستهدف إيجاد موارد بشرية ومؤسسات ذات كفاءة في مجال البيئة، وتعزيز زيادة وعي الجمهور بالمشاكل البيئية، وتلبية احتياجات محددة للحكومات فيما يختص بحل المشاكل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more