| Progress report of the Secretary-General on ways to combat subregional and cross-border problems in West Africa | UN | تقرير مرحلي للأمين العام عن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا |
| Progress report on ways to combat subregional and cross-border problems in West Africa | UN | تقرير مرحلي عن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا |
| Particular attention would be paid to finding ways to combat terrorist organisations, support infrastructure and funding and bringing the perpetrators to justice; | UN | وسيولى اهتمام خاص لإيجاد سبل مكافحة المنظمات الإرهابية، والبُنى التحتية المخصصة لدعمها، وتمويلها، وكذلك لتقديم مرتكبي هذه الأعمال إلى العدالة؛ |
| The government wants to put a stop to the genital mutilation of girls, which is why the Health Council was asked in 2004 to investigate ways of combating female genital mutilation. | UN | تريد الحكومة وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للفتيات، ولهذا طلب إلى مجلس الصحة في عام 2004 التحقيق في سبل مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للفتيات. |
| The President, Government and Security Council of the Republic of Belarus have been focusing on ways to combat terrorism. | UN | إن رئيس جمهورية بيلاروس، وحكومتها، ومجلس الأمن فيها، ما زالوا يركزون على سبل مكافحة الإرهاب. |
| Report of the Secretary-General on ways to combat subregional and cross-border problems in West Africa | UN | تقرير الأمين العام عن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا |
| ways to combat subregional and cross-border problems in West Africa | UN | سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا |
| The research will focus on tracing and investigating the phenomenon of prostitution and illicit trafficking in women in order to abuse them sexually and financially, on locating and illustrating issues related to the matter, as well as proposing ways to combat the phenomenon. | UN | وسيركز البحث على استقصاء ودراسة ظاهرة البغاء والاتجار غير المشروع بالنساء بهدف الاستغلال الجنسي والمالي، وحصر وتبيان المسائل ذات الصلة بالقضية، فضلاً عن اقتراح سبل مكافحة الظاهرة. |
| KFEM attended these meetings in order to learn more about ways to combat climate change and thus bring this information back to other environmentalists of the Republic of Korea. | UN | وشارك الاتحاد في ذاك الاجتماعين لمعرفة المزيد عن سبل مكافحة التغير المناخي، ومن ثم العودة بهذه المعلومات وتوزيعها على المدافعين عن البيئة في جمهورية كوريا. |
| It also decided to consider ways to combat incest and sexual abuse of children inside the family, and emphasized the urgent need for adequate help to be offered to victims of such practices. | UN | وقرر أيضاً أن ينظر في سبل مكافحة سفاح المحارم والاعتداء الجنسي على اﻷطفال داخل اﻷسرة، وأكد على الحاجة الملحة إلى تقديم مساعدة ملائمة لضحايا مثل هذه الممارسات. |
| One of the ways to combat the destabilizing accumulation of these weapons is to strengthen export controls at the national level, regionally and in terms of international export control regimes. | UN | ومن أحد سبل مكافحة تكدس هذه الأسلحة المزعزع للاستقرار تشديد الرقابة على التصدير على الصعيد الوطني والاقليمي وكذلك من حيث أنظمة الرقابة الدولية على التصدير. |
| Her delegation would welcome suggestions from the Committee on ways to combat the scourge of prostitution and trafficking in persons, for example the question of granting visas to cabaret dancers. | UN | ويرحب وفدها باقتراحات من اللجنة بشأن سبل مكافحة آفة الدعارة والاتجار بالأشخاص, مثلا مسألة منح تأشيرات لراقصات النوادي الليلية. |
| There is an urgent need to define ways to combat or reverse the worldwide acceleration of soil degradation, and to integrate land and watershed management, taking into account the needs of populations living in mountain ecosystems. | UN | وثمة حاجة ملحﱠة لتحديد سبل مكافحة أو عكس مسار تسارع تدهور التربة على نطاق عالمي، ودمج إدارة اﻷراضي ومستجمعات المياه مع مراعاة احتياجات السكان الذين يعيشون في النظم اﻹيكولوجية الجبلية. |
| New Zealand also recommended that Tuvalu develop a comprehensive strategy to reduce domestic violence, including raising public awareness of the issue and identifying ways to combat such violence. | UN | كما أوصتها بوضع استراتيجية شاملة للحد من العنف المنزلي، بما في ذلك إذكاء الوعي العام بهذه القضية وتحديد سبل مكافحة هذا العنف. |
| :: Progress report of the Secretary-General on ways to combat subregional and cross-border problems in West Africa (S/2005/86) | UN | :: التقرير المرحلي للأمين العام عن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا(S/2005/86) |
| There is an urgent need to define ways to combat or reverse the worldwide accelerating trend of soil degradation, using an ecosystem approach, taking into account the needs of populations living in mountain ecosystems and recognizing the multiple functions of agriculture. | UN | وثمة حاجة ملحة إلى تحديد سبل مكافحة أو عكس مسار تسارع تدهور التربة على نطاق عالمي، باستخدام نهج نظام إيكولوجي، مع مراعاة احتياجات السكان الذين يعيشون في النظم اﻹيكولوجية الجبلية وإدراك المهام المتعددة للزراعة. |
| There is an urgent need to define ways to combat or reverse the worldwide accelerating trend of soil degradation, using an ecosystem approach, taking into account the needs of populations living in mountain ecosystems and recognizing the multiple functions of agriculture. | UN | وثمة حاجة ملحة إلى تحديد سبل مكافحة أو عكس مسار تسارع تدهور التربة على نطاق عالمي، باستخدام نهج نظام إيكولوجي، مع مراعاة احتياجات السكان الذين يعيشون في النظم اﻹيكولوجية الجبلية وإدراك المهام المتعددة للزراعة. |
| 41. However, he welcomed the Secretary-General's interest in organizing workshops and seminars on ways of combating crimes related to international terrorism. | UN | ٤١ - وتابع قائلا إن وفد هندوراس سعيد بالاهتمام الذي يوليه اﻷمين العام لتنظيم حلقات عمل ودورات تدريبية حول سبل مكافحة الجرائم المرتبطة باﻹرهاب الدولي. |
| 9. Ms. Zúñiga Herrara informed the Bureau that, in her capacity as Chairperson of the Commission, she had participated in a panel discussion held during the 2008 session of the Economic and Social Council on ways of combating violence against women. | UN | 9 - وأبلغت السيدة سونييغا هريرا المكتب، بأنها شاركت، بوصفها رئيسة اللجنة، في حلقة نقاش عُقدت أثناء دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2008 بشأن سبل مكافحة العنف ضد المرأة. |
| CTED has a vital role to play in advising the CTC and Member States on ways to counter terrorism consistent with their obligations under international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law. | UN | وتضطلع المديرية بدور حيوي في إسداء المشورة للجنة مكافحة الإرهاب والدول الأعضاء بشأن سبل مكافحة الإرهاب التي تتماشى مع التزاماتها بموجب القانون الدولي، لا سيما، حقوق الإنسان وقوانين اللاجئين والقانون الإنساني الدولي. |
| Much remains to be done to ensure the legal framework to protect children and to strengthen the means of combating the impunity of those who commit crimes against them. | UN | وما زال أمامنا الكثير لضمان الإطار القانوني لحماية الأطفال ولتعزيز سبل مكافحة إفلات مقترفي الجرائم ضدهم من العقاب. |