If she heard no objections, she would take it that the Committee wished to accede to that request. | UN | وإذا لم يكن هناك أي اعتراض، فإنها ستعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذا الطلب. |
Although that situation was less than ideal, if she heard no objections, she would take it that the Committee agreed to that method of work. | UN | ومع أن هذا الوضع ليس مثالياً، فإنها ستعتبر أن اللجنة قد وافقت على طريقة العمل هذه إذا لم يكن هناك اعتراض. |
If she heard no objection, she would take it that the Commission wished to adopt the proposed amendment. | UN | وقالت إنها ستعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد التعديل المقترح إن لم تسمع أي اعتراض. |
She took it that the Committee wished to take note of the JIU conference room paper. | UN | وقالت إنها ستعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بوحدة التفتيش المشتركة. |
She took it that the Committee wished to grant those requests. | UN | وقالت إنها ستعتبر أن اللجنة توافق على تلك الطلبات. |
If she heard no objection, she would take it that that text was adopted. | UN | وقالت إنها ما لم تسمع أي اعتراض ستعتبر أن النص قد اعتمد. |
She would take it that the Committee wished to recommend to the General Assembly that it defer consideration of the question to its forty-eighth session. | UN | وقالت إنها ستعتبر أن اللجنة ترغب في أن توصي الجمعية العامة بإرجاء النظر في هذا الموضوع إلى دورتها الثامنة واﻷربعين. |
30. If she heard no further comments, she would take it that the Committee wished to adopt draft resolution A/C.5/48/L.46. | UN | ٣٠ - وقالت إنها إن لم تسمع تعليقات أخرى، فإنها ستعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار )A/C.5/48/L.46(. |
44. The CHAIRMAN said that, if she heard no further comments, she would take it that the Committee wished to adopt the draft decision, as amended. | UN | ٤٤ - الرئيسة: قالت انها إذا لم تسمع تعليقات أخرى، فإنها ستعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع المقرر بالصيغة المعدلة. |
She would take it that the Committee was willing to waive the 24-hour rule under rule 120 of the rules of procedure and to take action on the draft resolutions. | UN | وقالت أنها ستعتبر أن اللجنة على استعداد لوقف العمل بقاعدة الـ 24 ساعة التي تنص عليها المادة 120 من النظام الداخلي، والبت في مشاريع القرارات. |
65. The Chairperson said that she would take it that the Committee wished to adopt draft resolution A/AC.109/2007/L.8 without a vote. | UN | 65 - الرئيسة: قالت إنها ستعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار A/AC.109/2007/L.8 بدون تصويت. |
The Chairperson said that, if she heard no objection, she would take it that the Committee wished to leave the final drafting of the amendment to the Secretariat. | UN | 12- الرئيسة قالت إنها اذا لم تسمع أي اعتراض فإنها ستعتبر أن اللجنة تود أن تترك للأمانة صياغة التعديل بصورة نهائية. |
The Chairperson said that, if she heard no objections, she would take it that the Committee wished to adopted the proposed text. | UN | 4- الرئيسة: قالت إنها ستعتبر أن اللجنة الجامعة تود اعتماد النص المقترح إذا لم يتم إبداء اعتراض عليه. |
21. The Chairman said that, if she heard no objection, she would take it that the Committee had concluded its general debate on the question. | UN | ٢١ - الرئيسة: قالت إنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض، فإنها ستعتبر أن اللجنة قد اختتمت مناقشتها العامة للمسألة. |
4. The Chairperson said she took it that the Committee wished to adopt the new paragraph 16 bis. | UN | 4 - الرئيسة: قالت إنها ستعتبر أن اللجنة تود اعتماد الفقرة الجديدة 16 مكررا. |
69. The Chairperson said she took it that the Committee did not wish to include an additional paragraph on whistle-blowers. | UN | 69 - الرئيسة: قالت إنها ستعتبر أن اللجنة لا تود إضافة فقرة أخرى بشأن المبلغين عن المخالفات. |
1. The Chairperson said she took it that the Commission, in accordance with its established practice, wished to hold an open meeting. | UN | 1 - الرئيسة: قالت إنها ستعتبر أن اللجنة، وفقا للممارسة المتبعة، ترغب في عقد جلسة علنية. |
1. The Chairperson said she took it that the Commission, in accordance with its established practice, wished to hold an open meeting. | UN | 1 - الرئيسة: قالت إنها ستعتبر أن اللجنة، وفقا للممارسة المتبعة، ترغب في عقد جلسة علنية. |
6. She took it that the arrangements she had described were acceptable to the Committee. | UN | 6 - وقالت إنها ستعتبر أن اللجنة تقبل الترتيبات المذكورة أعلاه. |
The Chairperson said she took it that the Commission approved the amended wording of recommendation Y. | UN | 28- الرئيسة: قالت إنها ستعتبر أن اللجنة موافقة على الصيغة المعدّلة للتوصية ذال. |
If there was no objection, she would consider that the Committee decided by consensus to suspend the meeting. | UN | وإذا لم يكن هناك اعتراض ستعتبر أن اللجنة تقر بتوافق اﻵراء تعليق الجلسة. |