"ستنقل من" - Translation from Arabic to English

    • to be redeployed from
        
    • will be transferred from
        
    • would be transferred from
        
    • would be moved from
        
    • redeployed from within
        
    • would be redeployed from
        
    • would be redeployed out of
        
    • will be transferred out of
        
    • to be transported from
        
    • be transferred from the
        
    2. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly, no later than 31 March 1995, on the feasibility of procedures for valuation and transfer of costs for assets to be redeployed from a peace-keeping operation during its liquidation phase to other peace-keeping operations or other United Nations bodies, and for reimbursement to the special account of the liquidating operation as expeditiously as possible; UN ٢ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة، في موعد لا يتجاوز ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٥، عن إمكانية وضع إجراءات لتقييم وتحويل تكاليف الأصول التي ستنقل من عملية لحفظ السلم خلال مرحلة تصفيتها الى عمليات أخرى لحفظ السلم أو هيئات أخرى لﻷمم المتحدة، لتسديد قيمتها الى الحساب الخاص للعملية المصفاة بأسرع وقت ممكن؛
    57. The abolishment of one Field Service post of Security Officer in the Mitrovica Office is proposed as the functions of the post can be adequately performed by a Field Service post of a lower grade level to be redeployed from Belgrade (see para. 58 below) without compromising the Section's ability to carry out its duties. UN 57 - يقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لموظف أمن في مكتب ميتروفيتشا، لأن مهام هذه الوظيفة يمكن أن يؤديها على نحو ملائم شاغل وظيفة من فئة الخدمة الميدانية برتبة أقل ستنقل من بلغراد (انظر الفقرة 58 أدناه) دون المساس بقدرة القسم على الاضطلاع بواجباته.
    The plan to decentralize some of the administrative activities has been prepared by developing detailed job descriptions and work flow for responsibilities and actions that will be transferred from the central administration to the programme administrative teams (PATs) placed in each programme. UN وأُعدت الخطة المتعلقة بإزالة المركزية عن بعض الأنشطة الإدارية من خلال وضع توصيفات مفصلة للوظائف وسير عمل للمسؤوليات والإجراءات التي ستنقل من الإدارة المركزية إلى الأفرقة الإدارية البرنامجية الموضوعة في كل برنامج.
    In a letter dated 15 October 2012, Iran informed the Agency that " fuel assemblies will be transferred from the core to spent fuel pond " from 22 to 29 October 2012. UN وأبلغت إيران الوكالة في رسالة مؤرخة 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012 بأن " مجمعات الوقود ستنقل من قلب المفاعل إلى حوض الوقود المستهلك " في الفترة من 22 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Provision for petrol tank plus metering was based on the assumption that some of the required equipment would be transferred from Brindisi. UN ٣٨- واستند الاعتماد المرصود لشراء صهريج بنزين ومعدات قياس إلى افتراض أن بعض المعدات الضرورية ستنقل من برنديزي.
    The reference to United Nations Security Council measures and regimes would be moved from paragraph 9 to the commentary to article 3. UN وقالت إن الإشارة إلى تدابير مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ستنقل من الفقرة 9 إلى التعليق على المادة 3.
    Of this total, the two local level and five of the professional posts would be redeployed from within the Commission. UN ويشمل هذا المجموع وظيفتين من الرتبة المحلية وخمس وظائف من الفئة الفنية ستنقل من داخل اللجنة.
    As a result of the relocation of the Treaty Series Copy Preparation Unit and the Technological Innovations Programme, six Professional posts and one General Service post would be redeployed out of section 27E. UN ونتيجة لنقل وحدة تحضير النصوص المتعلقة بمجموعة المعاهدات وبرنامج الابتكارات التكنولوجية، ستنقل من الباب ٧٢ هاء ٦ وظائف من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة.
    The Committee understands that the resources proposed for those activities that are currently reflected under section 2 of the proposed programme budget will be transferred out of this section of the budget. UN وفهمت اللجنة أن الموارد المقترحة لهذه اﻷنشطة والمدرجة حاليا في الباب ٢ من الميزانية البرنامجية المقترحة ستنقل من هذا الباب من الميزانية.
    9.103 The amount of $4,434,700 provides for 22 posts (1 D-1, 2 P-5, 5 P-4, 2 P-3, 3 P-2, 3 General Service (Professional level) and 6 General Service (Other level)) to be redeployed from the former Development Policy Analysis Division to the newly created Economic Monitoring and Assessment Unit, following the restructuring of the Department. UN 9 - 103 يكفل مبلغ 700 434 4 دولار تغطية تكاليف 22 وظيفة ( 1 مد-1، 2 ف-5، 5 ف-4، 2 ف-3، 3 ف-2، 3 خ ع (الرتبة الرئيسية) و 6 خ ع (الرتب الأخرى)) ستنقل من شعبة تحليل السياسات الإنمائية السابقة إلى وحدة الرصد والتقييم الاقتصاديين التي أنشئت حديثا في أعقاب إعادة تشكيل الإدارة.
    The establishment of a Coordination Officer (P-4) post is proposed. It will be supported by one Administrative Assistant (Field Service) post to be redeployed from the Office of the Deputy Joint Special Representative, and one Office Assistant (national General Service staff) post to be established. UN ويقترح إنشاء وظيفة لموظف تنسيق (من رتبة ف-4) وسيجري دعمها بوظيفة مساعد إداري (من فئة الخدمة الميدانية) ستنقل من مكتب نائب الممثل الخاص المشترك، وإنشاء وظيفة مساعد للأعمال المكتبية (موظف وطني من فئة الخدمات العامة).
    As all 336 vehicles will be transferred from UNIKOM (235) and UNOSOM (101), provision is made for freight charges only. UN ونظرا ﻷن جميع المركبات البالغ عددها ٣٣٦ ستنقل من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة للعراق والكويت )٢٣٥( وعملية اﻷمم المتحدة في الصومال )١٠١(، فقد رصد اعتماد لرسوم الشحن فقط.
    72. The question of employment for the personnel of the authorities who so far have attended to the tasks in a field that will be transferred from the Government to the Greenland authorities has been pertinent since the Greenland municipalities in the mid-1970s took over tasks from the State sector. UN 72 - لقد ظلت مسألة تشغيل موظفي السلطات الذين يتولون حاليا مهاما في أحد المجالات التي ستنقل من الحكومة إلى سلطات غرينلاند، من المسائل الهامة منذ أن استلمت مجالس البلديات في غرينلاند المسؤولية من قطاع الدولة في منتصف سبعينات القرن الماضي.
    9. In his report of 29 March 1996 (A/50/696/Add.5), the Secretary-General stated that as at 1 July 1997 responsibility for providing central support in the areas of communications and air operations would be transferred from UNPF to one of the new peacekeeping operations in the former Yugoslavia. It has since been decided that central support functions should be transferred to UNMIBH. UN ٩ - ذكر اﻷمين العام، في تقريره المؤرخ ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٦ (A/50/696/Add.5) أن مسؤولية تقديم الدعم المركزي في مجالي الاتصالات والعمليات الجوية ستنقل من قوة السلام التابعة لﻷمم المتحدة الى إحدى العمليات الجديدة لحفظ السلام في يوغوسلافيا السابقة اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ ولذلك تقرر منذ ذلك الحين نقل مهام الدعم المركزي الى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Should the transfer of the management consulting function as proposed in document A/61/610 be approved by the General Assembly, the related resources (1 D-1, 1 P-5, 1 P-2, 1 General Service (Other level)) would be transferred from section 29, Internal oversight, to section 28A, Office of the Under-Secretary-General for Management, and incorporated in the initial appropriation for the biennium 2008-2009. UN وفي حال أقرت الجمعية العامة نقل وظيفة الاستشارة الإدارية على النحو المقترح في الوثيقة A/61/610، فإن الموارد المتصلة بها (1 مد -1 و 1 ف-5 و 1 ف-2 و 1 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) ستنقل من الباب 29، الرقابة الداخلية، إلى الباب 28 ألف، مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، وتدمج في الاعتماد الأوّلي لفترة السنتين 2008-2009.
    3. The political functions of the Office of the Secretary-General for Afghanistan and Pakistan would be moved from Jalalabad to Kabul to a new Office of the Secretary-General in Afghanistan and additional staff resources would be allocated to the Office. UN ٣ - وأضاف أن المهام السياسية التي يضطلع بها مكتب اﻷمين العام ﻷفغانستان وباكستان ستنقل من جلال أباد إلى كابول، وذلك إلى مكتب جديد لﻷمين العام في أفغانستان، وأنه ستخصص موارد إضافية من الموظفين لهذا المكتب.
    In addition to the proposed P-3 and P-5 posts the Office would consist of posts redeployed from within the Office of Legal Affairs. UN وبالإضافة إلى الوظيفتين المقترحتين من الرتبة ف-3 و ف-5، سيتألف المكتب من الوظائف التي ستنقل من مكتب الشؤون القانونية.
    Accordingly, the Division would be strengthened with the addition of 12 posts, 11 of which would be redeployed from the Field Budget and Finance Division of the Department of Field Support; the latter Division would continue to be responsible for the strategic management and oversight of resources in the context of the global field support strategy. UN بناء على ذلك، سيتم تعزيز الشعبة بإضافة 12 وظيفة، 11 وظيفة منها ستنقل من شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية التابعة لإدارة الدعم الميداني؛ وستظل الشعبة الأخيرة مسؤولة عن الإدارة والمراقبة الاستراتيجية للموارد في سياق استراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    As a result of the relocation of the Treaty Series Copy Preparation Unit and the Technological Innovations Programme, six Professional posts and one General Service post would be redeployed out of section 27E. UN ونتيجة لنقل وحدة تحضير النصوص المتعلقة بمجموعة المعاهدات وبرنامج الابتكارات التكنولوجية، ستنقل من الباب ٧٢ هاء ٦ وظائف من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة.
    The Committee understands that the resources proposed for those activities that are currently reflected under section 2 of the proposed programme budget will be transferred out of this section of the budget. UN وفهمــت اللجنة أن الموارد المقترحة لهذه اﻷنشطة والمدرجة حاليا في الباب ٢ من الميزانية البرنامجية المقترحة ستنقل من هذا الباب من الميزانية.
    These vehicles would be required for loading, unloading and stacking of containers of United Nations-owned equipment to be transported from warehouses to the seaport for onward shipment to the United Nations Logistics Base in Brindisi. UN وستدعو الحاجة إلى هذه المركبات لتحميل وتفريغ وتنضيد حاويات المعدات التي تملكها اﻷمم المتحدة والتي ستنقل من المستودعات إلى الميناء البحري لشحنها إلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    Provisions for those posts to be transferred from the budget of the International Criminal Tribunal for Rwanda UN اعتمادات من أجل الوظائف التي ستنقل من ميزانية المحكمة الجنائية الدولية لرواندا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more