| I used Hamza Abdul Karin Mohammed al Nuhaim on My Yemeni passport. | UN | واستخدم اسم حمزة عبد الكريم محمد النهيم في جواز سفري اليمني. |
| I think it's time to tell My luggage to self pack. | Open Subtitles | أظنّ أنّه الوقت المناسب لأقول لحقيبة سفري كي توظّب نفسها |
| Come on, Deputy Director, you're My passport to freedom. | Open Subtitles | هيا، نائب المدير، كنت جواز سفري إلى الحرية. |
| But I'm guessing you didn't ask me here to discuss My travels. | Open Subtitles | لكنّي أظن أنك لم تطلب مني القدوم إلى هنا لتناقش سفري |
| Then in London. I even have the stamps in My passport. | Open Subtitles | ثم في لندن حتى أني لديَّ الأختام في جواز سفري |
| I hope you don't mind helping me with My suitcase. | Open Subtitles | هاي, اعتقد أنك لن تمانع مساعدتي في حقيبة سفري |
| I haven't seen so much snow since My last ski trip. | Open Subtitles | أنا مَا رَأيتُ كثيراً من الثلج منذ سفري للتزلج الأخير. |
| It's My new passport. Why are you opening My mail? | Open Subtitles | إنه جواز سفري الجديد ماذا تفعلون بفتح البريد خاصتي؟ |
| Hey. I need you to take My photo for a new passport. | Open Subtitles | مرحبا ، أريد منك أن تأخذي لي صورة لجواز سفري الجديد |
| I am pleased to inform you that before flying to Geneva, I transmitted My report to our membership. | UN | ويسرني أن أعلمَكم بأنني قد أحلت تقريري إلى أعضاء منظومتنا قبل سفري إلى جنيف. |
| My travel costs were paid by the inviting organization, not the United Towns Agency. | UN | وكانت الجهة الداعية، لا المنظمة، هي التي تكفلت بتكاليف سفري. |
| I know that there is great support for the Chairman; so, I am sure that members will be generous by not increasing My travel expenditures. | UN | وأنا أعرف أن ثمة تأييدا كبيرا للرئيس، ولذا فأنا متأكد من تكرم الأعضاء بعدم زيادة نفقات سفري. |
| I am pleased to inform you that before flying to Geneva, I transmitted My report to our membership. | UN | ويسرني أن أعلمَكم بأنني قد أحلت تقريري إلى أعضاء منظومتنا قبل سفري إلى جنيف. |
| As I travel the world, it is often My privilege to meet people whose faith has called them to do great good. | UN | ويسعدني الالتقاء في أحيان كثيرة في أثناء سفري حول العالم بأناس دفعهم إيمانهم إلى عمل الكثير من الأمور الخيرة. |
| Richardson asked me to call him a week before My trip for an answer. | UN | وطلب مني ريتشاردسون أن أتصل بــه قبل أسبوع من سفري ليعطيني جوابا. |
| His busy schedule and My own unpredictable travel plans precluded such a meeting. | UN | وقد حال دون عقد هذا الاجتماع امتلاء مفكرة مواعيده وخطط سفري التي لا يمكن التنبؤ بها. |
| In the meantime, something else happened, and this was that Omar burned My passport. | UN | وفي غضون ذلك، حدث شيء آخر، وهو أن عمر أحرق جواز سفري. |
| In My baggage I had a Hungarian grammar book and dictionaries but the police did not allow me to study Hungarian. | UN | وكنت أحمل في حقائب سفري كتاب نحْو وقواميس للغة الهنغارية، لكن الشرطة لم تسمح لي بدراسة الهنغارية. |
| I nearly missed My plane and I left My wallet and passport at the counter. | Open Subtitles | لقد كنت على وشك التخلّف عن طائرتي وتركت محفظتي و جواز سفري على العدّاد |
| I was assured that travelling with Nilas I would be safe. | Open Subtitles | لقد تمّت طمأنتي بأنني عند سفري مع (نايليس) سأكون بأمان |