"سلطة الدخول في الالتزامات" - Translation from Arabic to English

    • commitment authority
        
    His delegation therefore supported granting the Secretary-General commitment authority as recommended by the Advisory Committee. UN وبناء على ذلك فإن وفده يؤيد منح اﻷمين العام سلطة الدخول في الالتزامات المالية، حسبما أوصت به اللجنة الاستشارية.
    (i) Expenditure is incurred against authorized appropriations or commitment authority. UN ' 1` تُتكبّد النفقات بموجب الاعتمادات المأذون بها أو سلطة الدخول في الالتزامات.
    commitment authority and unforeseen and extraordinary changes Post incumbency and other changes UN سلطة الدخول في الالتزامات والمصروفات غير المنظورة والاستثنائية
    UNMIN was not able to recruit beyond posts approved under the pre-mandate commitment authority until its budget and staffing table were approved. UN ولم يكن بمقدور البعثة تعيين موظفين أكثر مما هو مأذون به في سلطة الدخول في الالتزامات السابقة لصدور الولاية ما لم يتم اعتماد ميزانيتها وملاكها الوظيفي.
    2. Takes note of the utilization of the commitment authority authorized in its resolution 55/225 B of 12 April 2001; UN 2 - تحيط علما باستخدام سلطة الدخول في الالتزامات المأذون بها بموجب قرارها 55/225 باء المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2001؛
    It had also introduced its report on the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), commitment authority for which was due to expire on 31 January 1996. UN وقدمت أيضا تقريرها بشأن قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان التي من المقرر أن تنتهي سلطة الدخول في الالتزامات المتعلقة بها في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    It would be useful if the General Assembly would consider extending the Secretary-General's commitment authority to the end of July so that the revised cost estimate submitted by the Secretariat could be properly reviewed by the Fifth Committee early in July. UN وسيكون من المفيد أن تنظر الجمعية العامة في تمديد سلطة الدخول في الالتزامات الممنوحة لﻷمين العام حتى نهاية تموز/يوليه كي يتسنى للجنة الخامسة أن تقوم، على النحو المناسب، في أوائل تموز/يوليه، باستعراض تقديرات التكلفة المنقحة المقدمة من اﻷمين العام.
    Her delegation would therefore appreciate information concerning the time-scale within which the Secretariat proposed to submit a budget and information as to whether the commitment authority granted by the Advisory Committee would be sufficient to meet the needs of the Mission until such time as a budget could be approved. UN لذلك سيكون وفدها ممتنا لو حصل على معلومات عن الجدول الزمني الذي تقترح اﻷمانة العامة تقديم الميزانية في إطاره ومعلومات عن مدى كفاية سلطة الدخول في الالتزامات الممنوحة للجنة الاستشارية في الوفاء باحتياجات البعثة حتى يحين وقت الموافقة على الميزانية.
    It was therefore proposed to report the requirements arising from the commitment authority in the context of the second performance report for the biennium 2008-2009. UN لذا، يقترح الإبلاغ عن الاحتياجات الناشئة عن سلطة الدخول في الالتزامات في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2008-2009.
    The arrangements for commitment authority prior to the approval of a mandate were endorsed by the General Assembly in its resolution 56/292 of 27 June 2002. UN وصدقت الجمعية العامة في قرارها 56/292 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002، على ترتيبات سلطة الدخول في الالتزامات قبل اعتماد الولاية.
    a Based on commitment authority. UN (أ) استنادا إلى سلطة الدخول في الالتزامات.
    Another option would be for the Assembly to increase the Secretary-General's commitment authority for unforeseen and extraordinary expenses from $10 million to $50 million, with the concurrence of the Advisory Committee, per decision of the Security Council. UN ويتمثل خيار آخر في أن تزيد الجمعية العامة سلطة الدخول في الالتزامات التي يتمتع بها الأمين العام في ما يتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية من 10 ملايين دولار حالياً إلى 50 مليون دولار، بموافقة اللجنة الاستشارية عن كل قرار يتخذه مجلس الأمن.
    (c) In its resolution 60/248, the Assembly decided to convert the balance of the existing commitment authority of $8.2 million into an appropriation for 2006; UN (ج) وقررت الجمعية العامة، في قرارها 60/248، تحويل الرصيد المتبقي من سلطة الدخول في الالتزامات البالغ 8.2 مليون دولار إلى اعتماد في عام 2006؛
    (c) In its resolution 60/248, the Assembly decided to convert the balance of the existing commitment authority of $8.2 million into an appropriation for 2006; UN (ج) وقررت الجمعية العامة، في قرارها 60/248، تحويل الرصيد المتبقي من سلطة الدخول في الالتزامات البالغ 8.2 مليون دولار إلى اعتماد في عام 2006؛
    The requirements are aligned to the phased deployment of the Mission's uniformed and civilian personnel, reflect the number of Mission locations which will be established over the course of the period and account for assets and equipment purchased during the period from 25 April to 30 June 2013, drawing upon the commitment authority for the period. UN وتجري مواءمة الاحتياجات مع النشر التدريجي لأفراد البعثة النظاميين والمدنيين، ويبيّن عدد من مواقع البعثة التي ستُنشأ خلال هذه الفترة، ويحتسب الأصول والمعدات المقتناة في الفترة الممتدة من 25 أيلول/سبتمبر إلى 30 حزيران/يونيه 2013 بالاعتماد على سلطة الدخول في الالتزامات الممنوحة حينئذٍ.
    22. The Advisory Committee notes that, since the proposed commitment authority arises late in the 2009/10 financial year, the appropriations for the requested additional resources would be considered in the context of the performance report for 2009/10, creating the unusual circumstance of retroactive approval of the budget. UN 22 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن سلطة الدخول في الالتزامات المقترحة تنشأ في أواخر السنة المالية 2009/2010، ومن ثم سيُنظر في الاعتمادات المتعلقة بالموارد الإضافية المطلوبة في سياق تقرير الأداء للفترة 2009/2010، فينشأ عن ذلك ظرف غير عادي يقتضي الموافقة على الميزانية بأثر رجعي.
    (c) In its resolution 60/248, the Assembly decided to convert the balance of the existing commitment authority of $8.2 million into an appropriation for 2006; UN (ج) وقررت الجمعية العامة، في قرارها 60/248، تحويل الرصيد المتبقي من سلطة الدخول في الالتزامات البالغ 8.2 ملايين دولار إلى اعتماد لعام 2006؛
    (e) In its resolution 60/282, the Assembly decided to convert the existing $77.0 million commitment authority into an appropriation, which was assessed in 2006; UN (هـ) وقررت الجمعية العامة، في قرارها 60/282، تحويل الرصيد المتبقي من سلطة الدخول في الالتزامات البالغ 77.0 مليون دولار إلى اعتماد لعام 2006؛
    (c) In its resolution 60/248, the Assembly decided to convert the balance of the existing commitment authority of $8.2 million into an appropriation for 2006; UN (ج) وقررت الجمعية العامة، في قرارها 60/248، تحويل الرصيد المتبقي من سلطة الدخول في الالتزامات البالغ 8.2 مليون دولار إلى اعتماد لعام 2006؛
    (e) In its resolution 60/282, the Assembly decided to convert the existing $77.0 million commitment authority into an appropriation, which was assessed in 2006; UN (هـ) وقررت الجمعية العامة، في قرارها 60/282، تحويل الرصيد المتبقي من سلطة الدخول في الالتزامات البالغ 77 مليون دولار إلى اعتماد لعام 2006؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more