"سياسة المعونة" - Translation from Arabic to English

    • aid policy
        
    Its role is to oversee the administration of the legal aid services provided by the Legal Aid Department and advise the Chief Executive on legal aid policy. UN ويتمثل دوره في مراقبة توفير خدمات المساعدة القانونية من جانب إدارة المساعدة القانونية وإسداء المشورة للرئيس التنفيذي بشأن سياسة المعونة القانونية.
    The Government (the Ministry for Foreign Affairs) formulates Swedish aid policy. UN 105- وتتولى الحكومة (وزارة الشؤون الخارجية) صياغة سياسة المعونة السويدية.
    Its role is to oversee the provision of legal aid services by the Legal Aid Department and advise the Chief Executive on legal aid policy. UN ويتمثل دوره في مراقبة توفير خدمات المعونة القانونية من جانب إدارة المعونة القانونية وإسداء المشورة للرئيس التنفيذي بشأن سياسة المعونة القانونية.
    Its role is to oversee the provision of legal aid services by the Legal Aid Department and advise the Chief Executive on legal aid policy. UN ويتمثل دوره في الإشراف على توفير خدمات المعونة القانونية من قِبل إدارة المعونة القانونية، وفي تقديم المشورة إلى الرئيس التنفيذي بشأن سياسة المعونة القانونية.
    With the greatly increased focus of aid policy on poverty reduction, aid strategies are increasingly directed towards achieving sustainable growth and development. UN مع زيادة تركيز سياسة المعونة بشكل كبير على الحد من الفقر، تُوجه استراتيجيات المعونة بشكل متزايد نحو تحقيق النمو والتنمية المستدامين.
    In line with the Rwanda aid policy and the Paris Declaration, partners are committed to employing the Government's disbursement and financial reporting systems. UN وتمشيا مع سياسة المعونة الرواندية وإعلان باريس، فإن الجهات الشريكة ملتزمة باستخدام النظم الحكومية لعمليات الصرف والإبلاغ المالي.
    Member States should agree on a process to facilitate the effective participation of ODA recipient countries, as a collective, in international aid policy discussions aimed at forging strong partnerships and enhancing the effectiveness of aid. UN ينبغي للدول الأعضاء أن تتفق على إجراء عملية تهدف إلى تيسير المشاركة الفعالة للبلدان المستفيدة من المساعدة الإنمائية الرسمية، كمجموعة، في المناقشات الدولية الدائرة بشأن سياسة المعونة والهادفة إلى ربط علاقات شراكة متينة وتعزيز فعالية المعونة.
    However, federal, provincial and territorial governments collaborate on legal aid related issues through the Permanent Working Group on Legal Aid, which provides a forum for discussion to promote the development and implementation of legal aid policy in Canada. UN غير أن الحكومة الفيدرالية وحكومات المقاطعات والأقاليم تتعاون في المسائل المتعلقة بالمعونة القانونية بواسطة الفريق العامل الدائم المعني بالمعونة القانونية، الذي يقدم منتدىً لبحث كيفية وضع وتنفيذ سياسة المعونة القانونية في كندا.
    Our focus this year was at three levels: mutual accountability and aid transparency, South-South and triangular cooperation, and aid policy coherence with a view to moving from aid to more long-term sources of development financing. UN وقد انصب تركيزنا هذا العام على ثلاثة مستويات: المساءلة المتبادلة وشفافية المساعدة، والتعاون في ما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وتنسيق سياسة المعونة بغرض الانتقال من المعونة إلى المزيد من مصادر التمويل الإنمائي لأمد بعيد.
    - Decree No 07/2000/ND-CP by the Government dated 9 March 2000 on social aid policy with a view to providing physical and spiritual support to lonely elderly, orphans, heavily handicapped people. UN - المرسوم رقم 07/2000/ND-CP الصادر عن الحكومة في 9 آذار/مارس 2000 بشأن سياسة المعونة الاجتماعية بغية توفير الدعم الجسدي والروحي للكبار في السن الذين يعيشون لوحدهم واليتامى والمعوقين بدرجة كبيرة.
    Furthermore, we will host a high-level forum in Pusan in November to assess the effectiveness of aid and to discuss the possible linkage of aid policy to development effectiveness. UN وسوف نستضيف كذلك منتدى رفيع المستوى في بوزان في تشرين الثاني/نوفمبر لتقييم فعالية المعونات، ومناقشة إمكانية الربط بين سياسة المعونة وفعالية التنمية.
    :: Implementation of the national aid policy and of the recommendations of the donor consultative meeting held in November 2009 in London, through quarterly co-chairing by the Executive Representative of the Secretary-General of Government/donor coordination meetings UN :: تنفيذ سياسة المعونة الوطنية وتوصيات الاجتماع التشاوري للجهات المانحة المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 في لندن من خلال مشاركة الممثل التنفيذي للأمين العام في رئاسة اجتماعات التنسيق الفصلية بين الحكومة والجهات المانحة
    The overall humanitarian aid policy was reflected in the European Consensus on Humanitarian Aid, an instrument that was not legally binding but that nonetheless provided a common vision that guided action by the European Union and its individual member States to deliver humanitarian aid to third countries. UN وقد انعكست سياسة المعونة الإنسانية الشاملة في توافق الآراء الأوروبي بشأن المعونة الإنسانية وهو صكّ ليس مُلزِماً من الناحية القانونية ولكنه يطرح رؤية مشتَركة توجّه الإجراءات التي يتخذها الاتحاد الأوروبي وفرادى الدول من أعضائه في تقديم المعونة الإنسانية إلى البلدان الثالثة.
    Encourage greater participation of recipient countries in discussions on international aid policy in order to strengthen partnerships and enhance the effectiveness of ODA; UN (د) التشجيع على زيادة مشاركة البلدان المستفيدة في المناقشات التي تدور بشأن سياسة المعونة الدولية من أجل تقوية الشراكات وتعزيز فعالية المساعدة الإنمائية الرسمية؛
    Encourage greater participation of recipient countries in discussions on international aid policy in order to strengthen partnerships and enhance the effectiveness of ODA. UN (د) التشجيع على زيادة مشاركة البلدان المستفيدة في المناقشات بشأن سياسة المعونة الدولية من أجل تقوية الشراكات وتعزيز فعالية المساعدة الإنمائية الرسمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more