On its own initiative the Government, which was composed of five different political parties, had established a national reconciliation committee. | UN | واستطرد قائلا إن الحكومة، التي تتكون من خمسة أحزاب سياسية مختلفة قامت، بمبادرتها الخاصة، بإنشاء لجنة للمصالحة الوطنية. |
Four candidates from different political orientations were contesting that election. | UN | وتنافس في هذه الانتخابات أربعة مرشحين من اتجاهات سياسية مختلفة. |
For example, his ministry included people of different political persuasions who came from different regions. | UN | وعليه، تتألف الوزارة التي يرأسها السيد جسناباي من أشخاص لهم انتماءات سياسية مختلفة وينتمون إلى مناطق مختلفة. |
Mission to Pakistan, Egypt, Saudi Arabia, the Islamic Republic of Iran and Tunisia for consultations on various political questions | UN | البعثة الموفدة إلى باكستان، ومصر، والمملكة السعودية، وجمهورية إيران الإسلامية، وتونس لإجراء مشاورات بشأن قضايا سياسية مختلفة |
The country had known various political regimes and now had a multiparty system. | UN | وقد عرف هذا البلد نظما سياسية مختلفة وفيه يوجد الآن نظام متعدد الأحزاب. |
It emphasized that the social, economic and distributive effects arising from the application of different policy options needed to be carefully evaluated. | UN | وشددت على أن اﻵثار الاجتماعية والاقتصادية والتوزيعية الناجمة عن تطبيق خيارات سياسية مختلفة تحتاج الى تقييم دقيق. |
Members include everyday citizens as well as elected officials, both from Parliaments and Governments of different countries and different political affiliations. | UN | ويتألف الأعضاء من المواطنين العاديين ومن المسؤولين المنتخبين، من برلمانات وحكومات بلدان مختلفة وانتماءات سياسية مختلفة. |
Many members of those movements contested the elections under the umbrella of different political parties or as independent candidates. | UN | وخاض العديدون من أعضاء هذه الحركات الانتخابات في ظل أحزاب سياسية مختلفة أو بصفة مرشحين مستقلين. |
We must reform false democracy, which uses different political means to legitimize that system of exploitation and injustice. | UN | وعلينا أن نصلح الديمقراطية الزائفة، التي تستخدم وسائل سياسية مختلفة لإضفاء الشرعية على نظام الاستغلال والظلم هذا. |
Such different functions are often linked to separate societal sectors driven by different political goals, have different groups of stakeholders, and are managed by different administrations. | UN | وكثيرا ما تكون الوظائف المختلفة مرتبطة بقطاعات مجتمعية منفصلة تدفعها أهداف سياسية مختلفة وترتبط بها مجموعات مختلفة من أصحاب المصالح وتديرها إدارات مختلفة. |
Although we already served on the Council, nevertheless it was under totally different political circumstances. | UN | فعلى الرغم من أننــا كنا بالفعل من أعضاء المجلس من قبل فإن هـذا كان في ظل ظروف سياسية مختلفة تماما. |
That it has been for a long time, that while you two respect each other, you have different political philosophies and there's no conflict of interest whats on ever. | Open Subtitles | انه لطالما انتهى منذ وقت طويل وانه بينما انتما تحترمان بعضكما لديكما فلسفة سياسية مختلفة |
We have wildly different political views, but I can't believe that he was involved. | Open Subtitles | أنا وابني لدينا اراء سياسية مختلفة تماماً ولكني لا أصدق أنه كان متورطاً |
All Vietnamese who wish for a prosperous and strong Viet Nam, and who respect the laws, will find a place in the great unity of the nation, even if they are of different political opinions. | UN | إن جميع الفييتناميين الذين يرغبون في تحقيق فييت نام قوية ومزدهرة، والذين يحترمون القانون، سيجدون لهم مكانا في الاتحاد العظيم لﻷمة، حتى ولو كانت لهم آراء سياسية مختلفة. |
16. OAS and the United Nations are responses to different political motivations of their charter States. | UN | ١٦ - ومنظمة الدول اﻷمريكية واﻷمم المتحدة هما استجابة لبواعث سياسية مختلفة لدول ميثاقيهما. |
The country had known various political regimes and now had a multiparty system. | UN | وقد عرف هذا البلد نظما سياسية مختلفة وفيه يوجد الآن نظام متعدد الأحزاب. |
It organized consultations with women leaders of various political parties to drive the 33 per cent representation of women forward. | UN | وأجرت المنظمة مشاورات مع نساء رائدات من أحزاب سياسية مختلفة من أجل زيادة نسبة تمثيل النساء التي تبلغ 33 في المائة. |
Intervention of independent personalities including writers, lawyers and politicians from various political parties had led to an agreement. | UN | وأدى تدخل شخصيات محايدة من بينها مؤلفين ومحامين وسياسيين من أحزاب سياسية مختلفة إلى التوصل إلى اتفاق. |
These periodicals have various political profiles, and their importance lies in their role as information sources for Bosnians working abroad and refugees who plan to return or who contribute financially to various activities in Bosnia. | UN | ولهذه الدوريات اتجاهات سياسية مختلفة ولكن أهميتها تتمثل في دورها كمصادر للمعلومات للبوسنيين الذين يعملون في الخارج وللاجئين الذين ينوون العودة أو الذين يساهمون ماليا في مختلف اﻷنشطة في البوسنة. |
The Foreign Affairs Committee of the Council of Representatives subsequently established a special subcommittee comprised of members of various political blocs to follow up on developments in the Syrian Arab Republic and come up with proposals aimed at ending violence in the country. | UN | وأنشأت لجنة الشؤون الخارجية بمجلس النواب لاحقا لجنة فرعية خاصة مؤلفة من أعضاء من كتل سياسية مختلفة لمتابعة التطورات في الجمهورية العربية السورية والخروج بمقترحات لإنهاء العنف في ذلك البلد. |
62. In 10 countries the officially recognized disability policy is not expressed in law, but in guidelines and/or in different policy documents. | UN | ٦٢ - وفي عشرة بلدان لم تكن السياسة المعترف بها رسميا لﻹعاقة مصاغة في شكل قانون واتخذت شكل مبادئ توجيهية و/أو صكوك سياسية مختلفة. |
The United Democratic Party (UDP) won three seats, and the remaining six seats were won by candidates who ran as independents or as part of differing political groups. | UN | وفاز الحزب الديمقراطي التقدمي بثلاثة مقاعد وفاز بالمقاعد الستة المتبقية مرشحون مستقلون أو مرشحون عن مجموعات سياسية مختلفة. |
4. Before formally beginning its work, the Co-Chairs of the Working Group conducted informal meetings with various Member States and representatives of a variety of political groups. | UN | 4 - وقبل أن يبدأ الفريق العامل أعماله رسميا، عقد رئيساه المشاركان اجتماعات غير رسمية مع مختلف الدول الأعضاء ومع ممثلين عن مجموعات سياسية مختلفة. |