There is broad political consensus that it must be replaced by a new, trustworthy and transparent provisional council. | UN | وثمة توافق سياسي واسع في اﻵراء على ضرورة استبداله بمجلس مؤقت جديد يتسم بالشفافية وجدير بالثقة. |
Any reform proposal will have to build upon a broad political consensus. | UN | وسيكون على أي مقترح إصلاح أن ينبني على توافق سياسي واسع. |
At the end of the day, none of the Goals will succeed unless there is broad political support and national ownership. | UN | وفي نهاية المطاف، لن ينجح أي هدف من الأهداف ما لم يكن هناك دعم سياسي واسع النطاق، وملكية وطنية لهذه الأهداف. |
The consultations confirmed the existence of broad political support in all regions for the implementation of the Convention in its entirety. | UN | لقد أكدت المشاورات وجود دعم سياسي واسع في جميع المناطق لتنفيذ الاتفاقية بمجملها. |
This policy is based on a wide political consensus to make the fight against crime a State priority that transcends the current administration. | UN | وتستند السياسة إلى توافق سياسي واسع النطاق على جعل مكافحة الجريمة أحد أولويات الدولة التي تتجاوز الإدارة الحالية. |
50. There is broad political agreement on the need to give men's violence against women high priority. | UN | 50- وهناك اتفاق سياسي واسع على الحاجة إلى إعطاء أولوية عالية للعنف الذي يمارسه الرجال على النساء. |
broad political representation for the Abkhaz, including the creation of a special position of Vice-President, which would be held by a representative from Abkhazia. | UN | :: تمثيل سياسي واسع النطاق للأبخاز، بما في ذلك إنشاء منصب خاص لنائب الرئيس، يتولاه ممثل عن أبخازيا. |
These consultations confirmed the existence of broad political support in all regions for the implementation of the Convention in its entirety. | UN | فقد أكدت هذه المشاورات توفر دعم سياسي واسع في جميع المناطق لتنفيذ الاتفاقية بكاملها. |
We also applaud his unwavering commitment to mobilizing broad political support to address today's pressing challenges. | UN | كما نشيد بالتزامه الثابت نحو حشد دعم سياسي واسع لمواجهة تحديات اليوم الملحة. |
Important progress was achieved in building a broad political consensus that can invigorate global negotiations. | UN | وتحقق تقدم مهم في بناء توافق سياسي واسع في الآراء يمكن أن ينشط المفاوضات على الصعيد العالمي. |
Those consultations confirm the existence of broad political support in all regions for the implementation of the Convention in its entirety. | UN | وتؤكد تلك المشاورات وجود تأييد سياسي واسع النطاق في كل المناطق لتنفيذ الاتفاقية برمتها. |
The consultations confirmed the existence of broad political support in all regions for the implementation of the Convention in its entirety. | UN | فقد أكدت المشاورات وجود دعم سياسي واسع في جميع المناطق لتنفيذ الاتفاقية بأكملها. |
Those consultations confirmed the existence of broad political support in all regions for the implementation of the Convention in its entirety. | UN | وقد أكدت تلك المشاورات وجود تأييد سياسي واسع النطاق في جميع المناطق لتنفيذ الاتفاقية بكاملها. |
United Nations action on this issue will be credible only if it enjoys very broad political support from the membership as a whole. | UN | ولن يكون عمل الأمم المتحدة بشأن هذه القضية ذا مصداقية ما لم يتمتع بدعم سياسي واسع جدا من عموم الأعضاء. |
The extent to which these recommendations would be implemented would, however, have to be subject to broad political consensus. | UN | بيد أن نطاق تطبيق هذه التوصيات سيكون رهناً بتحقيق توافق آراءٍ سياسي واسع. |
There is broad political agreement on the need to give high priority to the effort to prevent and combat men's violence against women. | UN | ويوجد اتفاق سياسي واسع بشأن ضرورة إعطاء الأولوية للجهود الرامية إلى منع ومكافحة عنف الرجال ضد النساء. |
Continued broad political support is needed for the security and judicial authorities to combat impunity in respect of acts of violence. | UN | وثمة حاجة إلى دعم سياسي واسع ومستمر للسلطات الأمنية والقضائية لمكافحة إمكانية إفلات مرتكبي أعمال العنف من العقاب. |
In fact, many participants felt that a broad political consensus does exist on gender equality. | UN | وفي الواقع، رأى العديد من المشاركين أنه يوجد توافق سياسي واسع بشأن المساواة بين الجنسين. |
We therefore consider it vitally important that the reform be the result of broad political consensus that reflects the will of the majority. | UN | لذلك نرى أن من اﻷهمية الحيوية أن يأتي اﻹصلاح نتيجة لتوافق آراء سياسي واسع يعكس إرادة الغالبية. |
Our understanding is therefore that the Council's legitimacy depends on the extent to which its actions reflect a very wide political consensus. | UN | لذلك نفهم أن شرعية مجلس الأمن تتوقف على مدى تجسيد أعماله لتوافق آراء سياسي واسع جدا. |
This will happen only if there is greater public understanding of the measures required, and broad-based political support for those measures. | UN | ولن يتحقق هذا إلا إذا توفر فهم جماهيري أكبر للتدابير المطلوبة، وتأييد سياسي واسع النطاق لتلك التدابير. |
Many in Burundi believed that it was the appropriate mechanism for a wide-ranging political dialogue. | UN | ويوجد في بوروندي الكثيرون ممن كان اعتقادهم أنها كانت اﻵلية المناسبة لقيام حوار سياسي واسع النطاق. |