"سيكون ممتنا" - Translation from Arabic to English

    • would be grateful
        
    • would appreciate
        
    He would be grateful for more specific information to enable him to follow up on those questions. UN وقال إنه سيكون ممتنا لتلقي المزيد من المعلومات المحددة الكفيلة بتمكينه من متابعة هذه اﻷسئلة.
    Lastly, his questions concerning the rapid response battalion and the special antigang unit had not been answered, and he would be grateful if the delegation of Cameroon could provide the requested information. UN وأشار في الختام، إلى أنه لم يتم الرد على أسئلته المتعلقة بكتيبة التدخل السريع والوحدة الخاصة لمكافحة اللصوصية، وقال إنه سيكون ممتنا لوفد الكاميرون إذا تفضل بتقديم التوضيحات المطلوبة.
    He would be grateful if the Secretariat could provide that information. UN وقال إنه سيكون ممتنا لﻷمانة العامة إذا استطاعت تقديم هذه المعلومات.
    He would be grateful if the Kyrgyz delegation could indicate what stage had been reached in the enactment of the bill. UN وقال إنه سيكون ممتنا لو تفضل وفد قيرغيزستان ببيان المراحل التي قطعها هذا المشروع.
    He would appreciate the representative's comments on that point. UN وأضاف أنه سيكون ممتنا لسماع تعليقات الممثل على تلك النقطة.
    In addition, he would be grateful for information on whether steps had been taken to give a social dimension to the assistance framework in all receiving countries. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيكون ممتنا لو تلقﱠى معلومات عما إذا كانت قد اتُخذت أية خطوات لمنح إطار المساعدة بُعدا اجتماعيا في جميع البلدان المستفيدة.
    He would be grateful if the Cambodian delegation could provide further information on all of those cases. UN وقال السيد سولاري يريغوين إنه سيكون ممتنا للوفد الكمبودي لو تكرم بتقديم المزيد من المعلومات المتعلقة بجميع هذه القضايا.
    Her delegation would be grateful if the Secretariat could give the Committee more information about the structure of CTED, as well as about the surprising level of resources requested for travel expenditures. UN وقالت إن وفدها سيكون ممتنا لو قدمت الأمانة العامة إلى اللجنة مزيدا من المعلومات عن هيكل المديرية التنفيذية، وكذلك معلومات عن مستوى الموارد المطلوبة لنفقات السفر، التي تثير الدهشة.
    He would be grateful if the Secretariat could indicate why that information had not been provided to Member States. UN وقال إنه سيكون ممتنا لـو أوضحت الأمانة العامة لماذا لم تقدم تلك المعلومات إلى الدول الأعضاء.
    Consequently, he would be grateful if that letter could be circulated as an official document of the United Nations in all six official languages. UN وبالتالي فإنه سيكون ممتنا لو وُزعت الرسالة باعتبارها وثيقة رسمية من وثائق الأمم المتحدة باللغات الرسمية الست.
    He would be grateful for information about the measures taken by the Secretariat in that regard. UN وقال إنـه سيكون ممتنا لأيـة معلومات بشأن التدابير المتخذة من قـِـبل الأمانة العامة في هذا السياق.
    Lastly, he said that his delegation would be grateful if the presentations that the Committee had just heard could be posted on the website of the Department of Public Information. UN وذكر، أخير، أن وفده سيكون ممتنا إذا ما أمكن وضع العروض التي استمعت إليها اللجنة على الموقع الشبكي لإدارة شؤون الإعلام.
    His delegation would be grateful for more information on the amount owed by the United States for peacekeeping operations. UN وقال إن وفد بلده سيكون ممتنا لو توافرت له معلومات أكثر بشأن المبلغ المستحق على الولايات المتحدة لعمليات حفظ السلام.
    He would be grateful for a clarification of the situation with regard to the plurality of norms in general and to the right to freedom of expression in particular. UN وقال إنه سيكون ممتنا لو أمكن توضيح الوضع فيما يتعلق بتعدد القواعد بوجه عام، وبالحق في حرية التعبير بوجه خاص.
    Mr. McQueen, Monsieur Poirot would be grateful for a few minutes of your time. Open Subtitles مستر ماكوين السيد بوارو سيكون ممتنا إذا سمحت له ببضع دقائق من وقتك
    In that regard, her delegation would be grateful for an objective review of the situation concerning the observation of rights of Russian-speaking populations in the Baltic States and in Ukraine. UN وفي هذا الصدد، أضافت أن وفدها سيكون ممتنا لإجراء استعراض موضوعي للحالة بشأن مراقبة حقوق السكان الناطقين بالروسية في دول البلطيق وأوكرانيا.
    In that connection, her delegation would be grateful for the Special Rapporteur's perspective on Myanmar's progress in implementing its roadmap for democracy. UN وفي ذلك الصدد، قالت المتحدثة إن وفدها سيكون ممتنا لمعرفة وجهة نظر المقرر الخاص فيما يتعلق بالتقدم الذي أحرزته ميانمار في تنفيذ خارطة الطريق التي وضعتها لتحقيق الديمقراطية.
    40. Her delegation would be grateful for reassurance regarding the proposed specialization of investigators. UN 40 - وأضافت أن وفدها سيكون ممتنا لو تلقى تطمينات تتعلق بالتخصصات المقترحة للمحققين.
    He would appreciate clarification in that regard. UN وأضاف أنه سيكون ممتنا إذا جرى توضيح في هذا الشأن.
    His delegation would appreciate clarification of the request that had been made by the Secretary-General. UN وقال إن وفده سيكون ممتنا إذا ما حصل على توضيح للطلب الذي قدمه الأمين العام.
    He would appreciate additional information on the organization and management of fishing, a very important economic activity in Tuvalu. UN وقال إن سيكون ممتنا للحصول على معلومات إضافية عن تنظيم وإدارة صيد الأسماك، الذي هو نشاط اقتصادي هام جدا في توفالو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more