"شبكة فعالة" - Translation from Arabic to English

    • an effective network
        
    • an active network
        
    • an efficient network
        
    We have also shared experiences, information and participated and contributed in their programmes, forging an effective network. UN وقد تبادلنا أيضا الخبرات والمعلومات مع تلك الهيئات، وشاركنا في برامجها وساهمنا فيها، مما أتاح إقامة شبكة فعالة.
    Jamaica possesses an effective network of service providers in the public and private sectors, affording health care facilities to women. UN وجامايكا لديها شبكة فعالة لمقدمي الخدمات في القطاعين العام والخاص، تقدم الخدمات الصحية للمرأة.
    Appropriate hardware and software computer equipment to create an effective network linking the related law enforcement agencies, both nationally and regionally. UN :: المعدات والبرمجيات الحاسوبية المناسبة لإقامة شبكة فعالة تربط بين وكالات إنفاذ القانون على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    The strategy would also include sensitization of senior officials to ensure commitment, involvement of parliamentarians and setting up an effective network of partners including civil society for the drafting and elaboration of the reports. UN وستتضمن الاستراتيجية أيضاً زيادة حساسية كبار المسؤولين لكفالة الالتزام، وإشراك البرلمانيين، وإنشاء شبكة فعالة من الشركاء بما في ذلك المجتمع المدني من أجل صياغة التقارير وتنقيحها.
    This will be achieved by promoting the exchange at the subregional level of national good practices, undertaking benchmark studies and stimulating the establishment of an active network of experts. UN وسيجري تحقيق ذلك بتعزيز تبادل الممارسات الوطنية الجيدة وإجراء دراسات باستخدام أسس القياس المرجعية وتشجيع إنشاء شبكة فعالة من الخبراء، وذلك على الصعيد دون الإقليمي.
    We have to build up an effective network of technical and logistical assistance among our organizations and provide it with a specific counter-terrorism edge. UN علينا أن نبني شبكة فعالة من المساعدة التقنية والسَوقية بين منظماتنا وأن نوفر لتلك الشبكة حدا قاطعا موجها ضد الإرهاب بالذات.
    Appropriate hardware and software computer equipment to create an effective network linking the related law enforcement agencies, both nationally and regionally. UN :: معدات الحاسوب وأجهزته وبرامجه الملائمة لإنشاء شبكة فعالة تربط أجهزة إنفاذ القانون ذات الصلة على الصعيدين الوطني والمحلي، على حد سواء.
    :: It will make best use of the full range of information and expertise available in the region by creating an effective network and platform for synthesis of information and provision of advice UN :: الاستفادة على أفضل نحو من كافة المعلومات وصور الدراية الفنية المتاحة في المنطقة، وذلك بإنشاء شبكة فعالة ومنتدى لموالفة المعلومات وتوفير المشورة؛
    (e) an effective network of national and international research institutions should be created. UN (هـ) ينبغي إنشاء شبكة فعالة من مؤسسات البحث الوطنية والدولية.
    (e) an effective network of national and international research institutions should be created; UN )ﻫ( ينبغي إنشاء شبكة فعالة من مؤسسات البحث الوطنية والدولية؛
    During these two decades Bhutan went through a sea of positive changes, making progress in every field. The economy grew at a fast pace and the standard of living in rural areas rose rapidly. an effective network of service facilities and infrastructure was established. UN وخلال هذين العقدين مرت بوتان ببحر من التغيرات الايجابية، وحققت تقدماً في كل الميادين، ونما الاقتصاد بمعدل سريع، وارتفع مستوى المعيشة في المناطق الريفية بسرعة، وأقيمت شبكة فعالة من مرافق الخدمات والبنية الأساسية.
    (e) an effective network of national and international research institutions should be created. UN )ﻫ( ينبغي إنشاء شبكة فعالة لمؤسسات البحث الوطنية والدولية؛
    The first, which is contained in document A/AC.198/1995/2, describes the increased outreach of the United Nations information centres, provides information about the cost-efficiency of their operation and summarizes the Department's measures to ensure an effective network of information centres. UN فالتقرير اﻷول الوارد في الوثيقة A/AC.198/1995/2، يصف تزايد دائرة خدمات مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، ويوفر معلومات عن فعالية تكاليف تشغيلها ويلخص التدابير التي اتخذتها لضمان شبكة فعالة من المراكز اﻹعلامية.
    41. His delegation fully supported the work of the Steering Committee for the Modernization and Integrated Management of United Nations Libraries, whose aim was to create an effective network of library services throughout the Organization. UN 41 - أعرب عن تأييد وفده التام للعمل الذي تقوم به اللجنة التحضيرية لتحديث مكتبات الأمم المتحدة وإدارتها بصورة متكاملة، ويتمثَّل هدف هذه اللجنة في إقامة شبكة فعالة من الخدمات المكتبية في جميع أنحاء المنظومة.
    81. The General Protocol on Child Protection from Abuse and Neglect, adopted in 2005, aimed to create an effective network for a coordinated procedure to protect children from abuse and neglect, enabling proper intervention and recovery. UN 81 - وأردفت قائلة إن البروتوكول العام المعني بحماية الطفل من الإيذاء والإهمال، الذي اعتمد في عام 2005، يهدف إلى إنشاء شبكة فعالة من أجل اتخاذ إجراء منسق بغية حماية الأطفال من الإيذاء والإهمال، مما يمكن من التدخل اللائق والإنعاش.
    To strengthen the existing institutional framework, the Hungarian Government had taken a number of measures, creating an interministerial committee responsible for designing a national strategy, setting up an effective network of local committees on prevention, and a national system of data collection, while strengthening the powers of the customs authorities and the national police department which dealt with drug-related crimes. UN وقد اتخذت الحكومة الهنغارية عددا من التدابير لتدعيم اﻹطار المؤسسي القائم، منها إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات مسؤولة عن صياغة استراتيجية وطنية، وإنشاء شبكة فعالة من اللجان المحلية للوقاية، ونظام وطني لتجميع البيانات، في الوقت الذي تقوم فيه بتدعيم صلاحيات سلطات الجمارك وإدارة الشرطة الوطنية التي تتولى الجرائم المتصلة بالمخدرات.
    Noting with appreciation the efforts to increase understanding and awareness of volunteerism through research, global information-sharing and education, including efforts to develop an effective network for volunteers through, inter alia, the World Volunteer Web and linked national sites, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المبذولة لزيادة فهم وإدراك العمل التطوعي من خلال البحث والتثقيف وتبادل المعلومات على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجهود الرامية إلى إنشاء شبكة فعالة للمتطوعين بطرق من بينها شبكة المتطوعين العالمية()، والمواقع الوطنية المرتبطة به،
    Noting with appreciation the efforts to increase understanding and awareness of volunteerism through research, global information-sharing and education, including efforts to develop an effective network for volunteers through, inter alia, the World Volunteer Web and linked national sites, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المبذولة لزيادة فهم وإدراك العمل التطوعي من خلال البحث وتبادل المعلومات على الصعيد العالمي والتثقيف، بما في ذلك الجهود الرامية إلى إنشاء شبكة فعالة للمتطوعين بطرق من بينها شبكة المتطوعين العالمية() والمواقع الوطنية المرتبطة بها،
    " During one year the Proliferation Security Initiative has been transformed from a vision into an active network of partnership and practical cooperation. UN " وقد تحولت `مبادرة الأمن من الانتشار` خلال عام واحد من رؤية إلى شبكة فعالة قوامها الشراكة والتعاون العملي.
    The Campus was more than a standard research institute, as it had an active network of contacts with companies, educational outreach programmes, industry, local communities and the tourism industry. UN والمجمع هو أكثر من معهد بحوث عادي، وله شبكة فعالة من العقود مع عدد من الشركات وبرامج التعليم الوصولة والمصانع والمجتمعات المحلية والمؤسسات السياحية.
    You have created an efficient network already saved many children and so far no one has been betrayed or exposed. Open Subtitles لقد قمتِ بإنشاء شبكة فعالة أنقذت بالفعل العديد من الأطفال وحتى الان لم يقم أحد بالخيانة وافشى سرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more