"شركاء استراتيجيين" - Translation from Arabic to English

    • strategic partners
        
    :: Establish and develop technical alliances with strategic partners. UN :: إنشاء وتطوير التحالفات التقنية مع شركاء استراتيجيين.
    Other strategic partners may also be engaged, however, depending on the outputs to be delivered. UN غير أنه يمكن إشراك شركاء استراتيجيين آخرين حسب النواتج المراد تحقيقها.
    With this in mind, there have been workshops held with strategic partners to develop the protocol, policy and procedures manual. UN ومن هذا المنطلق، نُظمت حلقات عمل مع شركاء استراتيجيين لوضع دليل للبروتوكول والسياسات والإجراءات.
    They have established alliances with strategic partners, such as women's groups and networks and the private sector. UN وكونت هذه الآليات تحالفات مع شركاء استراتيجيين من قبيل الجماعات والشبكات النسائية والقطاع الخاص.
    SMEs should be given a role in alliance with other strategic partners in energy services. UN وينبغي إسناد دور للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في التحالف مع شركاء استراتيجيين آخرين في خدمات الطاقة.
    In other forums, the Ministry of Defence has been working with strategic partners to expand cooperation on security. UN وفي محافل أخرى، تعمل وزارة الدفاع مع شركاء استراتيجيين لتوسيع نطاق التعاون في مجال الأمن.
    UNFPA has recruited and trained human resources strategic partners, who will be deployed to the regional offices by the end of 2014. UN وقام الصندوق بتوظيف وتدريب شركاء استراتيجيين في مجال الموارد البشرية سينشرون في المكاتب الإقليمية بحلول نهاية عام 2014.
    Regional monitoring activities have been put in place during the second phase, in collaboration with strategic partners, with a view on the further development of the network of regional laboratories using harmonized protocols for the monitoring of persistent organic pollutants. UN وقد تم اعتماد أنشطة رصد إقليمية خلال المرحلة الثانية، بالتعاون مع شركاء استراتيجيين بغرض مواصلة تطوير شبكة المختبرات الإقليمية باستخدام البروتوكولات الموحدة لرصد الملوثات العضوية الثابتة.
    UNFPA has recruited and trained human resources strategic partners, who will be deployed to the regional offices by the end of 2014. UN وقام الصندوق بتوظيف شركاء استراتيجيين في مجال الموارد البشرية وتدريبهم، وسيعيَّنون في المكاتب الإقليمية بحلول نهاية عام 2014.
    In that regard, some participants encouraged UNCTAD to prepare a partnership strategy and a fundraising strategy, which could serve as a basis for identifying strategic partners. UN وفي هذا الصدد، شجع بعض المشاركين الأونكتاد على إعداد استراتيجية شراكة واستراتيجية لجمع الأموال، يمكن استخدامهما كأساس لتحديد شركاء استراتيجيين.
    In that regard, some participants encouraged UNCTAD to prepare a partnership strategy and a fundraising strategy, which could serve as a basis for identifying strategic partners. UN وفي هذا الصدد، شجع بعض المشاركين الأونكتاد على إعداد استراتيجية شراكة واستراتيجية لجمع الأموال، يمكن استخدامهما كأساس لتحديد شركاء استراتيجيين.
    strategic partners will be drawn from various organizational sectors as appropriate. UN 60 - وسوف يتم استقدام شركاء استراتيجيين من مختلف القطاعات التنظيمية حسب الاقتضاء.
    The implementation of the Bali Strategic Plan will, therefore, include deliberate involvement of strategic partners from within the United Nations family and increasingly from civil society and the private sector. UN ولذا سوف يتضمن تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية إشراك شركاء استراتيجيين من داخل أسرة الأمم المتحدة وبصورة متزايدة من المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    UNHCR had underscored that the approach should be flexible and adaptable to the situation on the ground, its framework should be light and non-bureaucratic, and humanitarian actors should cooperate closely as strategic partners in its ongoing development and implementation. UN وأكدت المفوضية أنه ينبغي أن يكون المنهج مرناً ومكيفاً مع الحالة على أرض الواقع، ويمكن أن يكون إطاره خفيفاً وغير بيروقراطي، وأنه ينبغي للفعاليات الإنسانية أن تتعاون عن كثب بصفتهم شركاء استراتيجيين في تطورها الجاري وما تقوم به من أعمال تنفيذ.
    Interestingly, in some cases the targets of advocacy such as religious leaders in the case as Yemen or Cameroon became strategic partners. UN 35 - ومما يثير الاهتمام أن الجهات التي تستهدفها أنشطة الدعوة مثل كبار رجال الدين كما هو الحال في اليمن أو الكاميرون كانوا يصبحون في بعض الحالات شركاء استراتيجيين.
    In order to be able to meet this challenge, the Federation will have to look for strategic partners in the private sector. UN وكي يكون الاتحاد قادرا على مواجهة هذا التحدي ينبغي له أن يبحث عن شركاء استراتيجيين(7) في القطاع الخاص.
    Although the United Nations Trust Fund faces the continuous challenge of meeting extraordinary global demand for programmes to end violence against women, it will seek opportunities for leveraging existing resources as it intensifies its resource mobilization to engage new and diverse strategic partners. UN ولئن كان صندوق الأمم المتحدة الاستئماني يواجه تحدّيا مستمرا متمثلا في تلبية الطلب العالمي الهائل على البرامج الهادفة إلى إنهاء العنف ضد المرأة، فإنه سيسعى إلى إيجاد فرص للاستفادة من الموارد المتاحة بينما هو يكثّف من جهوده على صعيد حشد الموارد لإشراك شركاء استراتيجيين جدد ومتنوّعين.
    Finally, since UNCTAD was one of the 10 pre-selected strategic partners of the European Union, it would be useful and important to know how UNCTAD envisaged the increased cooperation with the European Commission. UN وأخيراً، قال إنه من المفيد والمهم معرفة الطريقة التي يتوخى بها الأونكتاد زيادة التعاون مع المفوضية الأوروبية، وذلك بالنظر إلى أن الأونكتاد هو واحد من 10 شركاء استراتيجيين اختارهم الاتحاد الأوروبي مسبقاً.
    4. Technical services demonstrating and implementing sound waste management techniques delivered regionally and nationally with strategic partners UN 4 - خدمات تقنية تبين وتنفِّذ تقنيات الإدارة السليمة للنفايات التي تقدَّم على المستويين الإقليمي والوطني مع شركاء استراتيجيين
    47. The African Union and the regional economic communities, in particular, are vital strategic partners of the United Nations in all areas of cooperation in Africa. UN 47 - ويعد الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، على وجه الخصوص، شركاء استراتيجيين للأمم المتحدة في جميع مجالات التعاون في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more