"شروط المشاركة" - Translation from Arabic to English

    • conditions for participation
        
    • participation requirements
        
    • terms of participation
        
    • conditions of participation
        
    • conditions for participating
        
    • requirement for participation
        
    (v) Ensure that conditions for participation do not unfairly exclude certain categories of people, for example those without identity documents or with mobility restrictions. UN ضمان ألا تؤدِّي شروط المشاركة إلى استبعاد مجحف لفئات معيّنة من الناس مثل أولئك الذين يفتقرون إلى وثائق هوية أو يواجهون قيوداً تقيِّد حركتهم؛
    the conditions for participation in the MNA, may include: UN ب- ويجوز أن تنطوي شروط المشاركة في النهج على ما يلي:
    The experts observed that, while e-commerce is growing rapidly and promises considerable potential benefits for developing countries and their small and medium-sized enterprises, most of these countries lack the necessary facilities and other conditions for participation in e-commerce. UN وقد لاحظ الخبراء أنه على الرغم من كون التجارة الإلكترونية تنمو بسرعة وتبشر بإمكانية تحقيق فوائد كبيرة للبلدان النامية ولمؤسساتها الصغيرة والمتوسطة الحجم، تفتقر معظم هذه البلدان إلى المرافق اللازمة وغيرها من شروط المشاركة في التجارة الإلكترونية.
    The participation requirements as set out in paragraphs 28 to 30 of the CDM modalities and procedures are satisfied; UN رقم استيفاء شروط المشاركة كما هي مبينة في الفقرات من 28 إلى 30 من طرائق وإجراءات الآلية؛
    The participation requirements as set out in paragraphs 28 to 30 of the CDM modalities and procedures are satisfied; UN رقم استيفاء شروط المشاركة كما هي مبينة في الفقرات من 28 إلى 30 من طرائق وإجراءات الآلية؛
    The Québec Court of Appeal ruled that the distinction made between workers who were not social assistance beneficiaries and those participating in the STM was not based on the ground of social condition. The terms of participation in the STM did not violate beneficiaries' human dignity. UN وقضت محكمة الاستئناف في كيبيك بأن التمييز بين العمال غير المستفيدين من المساعدات الاجتماعية وأولئك المشاركين في برنامج التدريب في مكان العمل ليس قائماً على أساس الحالة الاجتماعية، وأن شروط المشاركة في برنامج التدريب في مكان العمل لا تنتهك الكرامة الإنسانية للمستفيدين.
    Persons who do not meet the conditions of participation in public health insurance specified by the Act, but have long-term or permanent residence in the Czech Republic and want to have health insurance, may conclude a health insurance agreement with a selected health insurance company. UN أما الأشخاص الذين لا يلبون شروط المشاركة في التأمين الصحي العام المحددة بموجب القانون، ولكنهم يقيمون لفترات طويلة أو بصورة دائمة في الجمهورية التشيكية ويرغبون في الحصول على التأمين الصحي، فيجوز لهم إبرام اتفاق للتأمين الصحي مع شركة تأمين صحي مختارة.
    Women with a minority background with low formal education and working experience will often fulfil the conditions for participating in the programme. UN وكثيراً ما تتوفر في النساء من الأقليات وذوات المستوى التعليمي المتدني والقليل من الخبرة المهنية شروط المشاركة في البرنامج.
    Afghanistan reported partial compliance with paragraph 1 (b), on the establishment of conditions for participation in public procurement. UN 1 (ب)، المتعلقة بإقرار شروط المشاركة في المشتريات العمومية.
    Kenya reported that it had fully implemented paragraph 1 (b) of article 9, on the establishment of conditions for participation in public procurement. UN 37- وأفادت كينيا بأنها قد نفذت تنفيذا كاملاً أحكام الفقرة 1 (ب) من المادة 9، المتعلقة بإقرار شروط المشاركة في المشتريات العمومية.
    Rwanda and Togo indicated that they had taken measures to establish conditions for participation in public procurement that were fully compliant with the requirements of paragraph 1 (b). UN وأشارت توغو ورواندا إلى أنهما اتخذتا تدابير لإقرار شروط المشاركة في المشتريات العمومية، وهي شروط تمتثل تماما لمقتضيات الفقرة 1 (ب).
    With regard to conditions for participation in public procurement (para. 1 (b)), Fiji reported full compliance and stated that it released the terms and criteria for individual tenders to the public or to interested parties. UN وفيما يخص شروط المشاركة في المشتريات العمومية (الفقرة 1 (ب))، أفادت فيجي بامتثالها الكامل للحكم وذكرت أنها نشرت على الجمهور أو الأطراف المعنية الشروط والمعايير المتعلقة بعطاءات معيّنة.
    With regard to measures adopted to establish conditions for participation in public procurement, as prescribed by paragraph 1 (b), Ecuador and Guatemala indicated full compliance. UN وفيما يتعلق بالتدابير المتخذة لإقرار شروط المشاركة في المشتريات العمومية على النحو المبيَّن في الفقرة الفرعية 1 (ب)، أشارت إكوادور وغواتيمالا إلى امتثالهما الكامل لذلك الحكم.
    Furthermore, Australia and Malta indicated that the regulations cited with regard to paragraph 1 (a) were also fully compliant with the requirement to establish conditions for participation in public procurement and the criteria for public procurement decisions as set forth in paragraphs 1 (b) and (c). UN وعلاوة على ذلك، أشارت أستراليا ومالطة إلى أن اللوائح المُستشهد بها فيما يخص الفقرة 1 (أ) تمتثل أيضا امتثالا كاملا لاشتراط إقرار شروط المشاركة في المشتريات العمومية والمعايير اللازمة لاتخاذ القرارات المتعلقة بهذه المشتريات على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 1(ب) و(ج).
    The participation requirements as set out in paragraphs 28 to 30 of the CDM modalities and procedures are satisfied; UN استيفاء شروط المشاركة كما هي مبينة في الفقرات من 28 إلى 30 من طرائق وإجراءات الآلية؛
    The participation requirements set out in paragraphs 28 - 30 of the annex to decision 17/CP.7 and paragraphs 8 and 9 above are satisfied UN (أ) تلبية شروط المشاركة المبينة في الفقرات من 28 إلى 30 من مرفق المقرر 17/م أ-7 والفقرتين 8 و9 أعلاه
    The participation requirements set out in paragraphs 28 to 30 of the annex to decision 17/CP.7 [and paragraphs 12 and 13 above] are satisfied; UN (أ) تلبية شروط المشاركة المبينة في الفقرات من 28 إلى 30 في مرفق المقرر 17/م أ-7 [والفقرتين 12 و13 أعلاه]؛
    The participation requirements set out in paragraphs 28 - 30 of the annex to decision 17/CP.7 and paragraphs 8 and 9 above are satisfied; UN (أ) تلبية شروط المشاركة المبينة في الفقرات من 28 إلى 30 من مرفق المقرر 17/م أ-7 والفقرتين 8 و9 أعلاه؛
    The participation requirements set out in paragraphs 28 - 30 of the annex to decision 17/CP.7 and paragraphs 8 and 9 above are satisfied UN (أ) تلبية شروط المشاركة المبينة في الفقرات من 28 إلى 30 من مرفق المقرر 17/م أ-7 والفقرتين 8 و9 أعلاه
    256. The request is promoted mainly by elected women in the parties asking for better terms of participation in the parties and the political institutions in general. UN ٦٥٢ - وتروج لهذا المطلب أساسا النساء المنتخبات لمناصب حزبية، اللائي يطالبن بتحسين شروط المشاركة في اﻷحزاب وفي المؤسسات السياسية عموما.
    117. The UNJSPF Regulations and Rules govern the conditions of participation and the determination of entitlements. UN 117- ينظم النظامان الأساسي والإداري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة شروط المشاركة وتحديد المستحقات.
    Accreditation is not a requirement for participation in the implementation of projects, programmes or partnerships. UN 16 - لا يعد الاعتماد شرطاً من شروط المشاركة في تنفيذ المشاريع والبرامج والشراكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more