"شكل من أشكال المساعدة" - Translation from Arabic to English

    • form of assistance
        
    • forms of assistance
        
    • some form of
        
    Botswana has never provided any form of assistance or support to entities or persons involved in terrorist activities. UN لم تقدم بوتسوانا قط أي شكل من أشكال المساعدة أو الدعم للكيانات أو الأشخاص الضالعين في الأنشطة الإرهابية.
    The living allowance is a statutory last-resort economic form of assistance granted by municipalities to individuals or families. UN وعلاوة المعيشة هي شكل من أشكال المساعدة الاقتصادية التي قررها القانون كملجإ أخير وتمنحها البلديات للأفراد أو الأسر.
    :: Legislation specifically criminalizing any form of assistance to terrorists or acts of terrorism UN :: التشريع الذي يجرم بشكل محدد أي شكل من أشكال المساعدة للإرهابيين أو أعمال الإرهاب
    This is a form of assistance provided by the Organization that should be examined and reviewed in the light of United Nations experience to date. UN وهذا شكل من أشكال المساعدة المقدمة في المنظمة التي ينبغي دراستها واستعراضها، وذلك على ضوء خبرة الأمم المتحدة حتى الآن.
    In particular, the article prohibits all forms of assistance relating to military activities in the Democratic Republic of the Congo. UN وتقوم هذه الفقرة بشكل خاص بحظر تقديم أي شكل من أشكال المساعدة التي لها علاقة بأنشطة عسكرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    It will be an offence to belong to or to provide any form of assistance to a proscribed organization. UN ويُعدّ الانتماء إلى منظمة محظورة أو تقديم أي شكل من أشكال المساعدة لها جريمة.
    References to cooperation should therefore not be interpreted as diminishing the role of a sovereign State affected by disaster, as its consent was required in order to receiving any form of assistance. UN لذا ينبغي ألا يفسر التعاون على أنه ينتقص من دور دولة ذات سيادة تضررت من كارثة، إذ إنه لن يتسنى تلقي أي شكل من أشكال المساعدة إلا بموافقتها.
    Care and support need to reach far more people than currently the case, as for instance only an estimated 15 per cent of orphans receive any form of assistance. UN ويحتاج الأمر كذلك إلى أن تصل سُبل الرعاية والمؤازرة إلى المزيد من البشر بأكثر مما هو عليه الحال الآن باعتبار أن نسبة 15 في المائة فقط من الأيتام هم الذين يتلقون أي شكل من أشكال المساعدة.
    Approximately 15 million children have lost one or both parents to AIDS, but fewer than one in six households in which those orphans live received any form of assistance in 2007. UN وحوالي 15 مليون طفل فقدوا أحد والديهم أو كليهما بسبب الإيدز، لكن أقل من واحد من كل ست من الأسر التي يعيش أولئك الأيتام فيها تلقت أي شكل من أشكال المساعدة في عام 2007.
    Numerous humanitarian convoys have operated in accordance with this mechanism since its inception and Egyptian authorities have been fully mobilized to afford them every form of assistance. UN وتم منذ تحديد هذه الآلية تسيير العديد من قوافل المساعدات الإنسانية في إطارها، وتم تعبئة السلطات المصرية بالكامل لتتيح لها كل شكل من أشكال المساعدة.
    Article IV did not compel States parties to engage in nuclear cooperation with or to provide any particular form of assistance to other States. UN والمادة الرابعة لا تجبر الدول الأطراف على الدخول في تعاون نووي مع الدول الأخرى أو أن تقدم أي شكل من أشكال المساعدة إلى الدول الأخرى.
    The new TPC contains as before ample and significant provisions which establish any form of assistance to criminal and terrorist organizations as serious offenses that are subject to heavy punishment. UN ويشتمل القانون التركي الجنائي الجديد على أحكام عديدة ومهمة تنص على أن أي شكل من أشكال المساعدة المقدمة إلى المنظمات الجنائية والإرهابية يعتبر جريمة خطيرة تعرِّض مرتكبها لعقوبة قاسية.
    Article IV did not compel States parties to engage in nuclear cooperation with or to provide any particular form of assistance to other States. UN والمادة الرابعة لا تجبر الدول الأطراف على الدخول في تعاون نووي مع الدول الأخرى أو أن تقدم أي شكل من أشكال المساعدة إلى الدول الأخرى.
    - The intentional financing of terrorist groups (organizations) or giving any other form of assistance to them. UN - تمويل الجماعات (التنظيمات) الإرهابية قصدا أو منحها أي شكل من أشكال المساعدة.
    States should further refrain from transferring to Israel equipment, information, materials, facilities, resources, devices, technical expertise or any form of assistance in the nuclear domain until such time as that country acceded to the Treaty and placed all its nuclear installations under international scrutiny. UN وينبغي أيضا للدول أن تحجم عن نقل أي معدات، أو معلومات أو مواد أو مرافق أو موارد أو أجهزة أو خبرة تقنية أو أي شكل من أشكال المساعدة في المجال النووي إلى إسرائيل ما لم ينضم هذا البلد إلى المعاهدة ويخضع جميع منشآته النووية إلى التحقق الدولي.
    17. In the employment sector, the formulation and implementation of programme activities were deferred because of the nearly total lack of national counterpart personnel within the Office of the Secretary of State for Employment, an essential prerequisite for any form of assistance. UN ١٧ - وفيما يتعلق بالعمالة، أرجئ وضع وتنفيذ أنشطة البرنامج بسبب الغياب شبه الكامل للنظير الوطني لدى وزارة الدولة للعمل، وهو الشرط المسبق الذي لا غنى عنه لكل شكل من أشكال المساعدة.
    All types of assistance can be adapted or modified to suit the particular needs of the requesting country; often one form of assistance can complement another. UN ٦٤ - ويمكن تكييف أو تعديل جميع أنماط المساعدة لتلائم الاحتياجات الخاصة للبلد الذي يطلب المساعدة. وغالبا ما يكمل شكل من أشكال المساعدة شكلا آخر.
    23. Recommendation 5: Some form of assistance should be provided to the accused for representing their cases before the High Court since many of them do not seem to be adequately possessed of the qualities needed to represent their own case. UN ٣٢- التوصية ٥: ينبغي توفير شكل من أشكال المساعدة للمتهمين لعرض قضاياهم على المحكمة العليا ﻷن الكثيرين منهم لا يتمتعون فيما يبدو بالقدر الكافي من المؤهلات اللازمة لعرض قضيتهم.
    Article 1, paragraph 2, of the Order prohibits all forms of assistance relating to military activities in the Democratic Republic of the Congo. UN وتحظر الفقرة الفرعية 2 من المادة 1 تقديم أي شكل من أشكال المساعدة التي لها علاقة بأنشطة عسكرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Which of the following forms of assistance has your country received? UN 26) أيَّ شكل من أشكال المساعدة التالية حصل عليه بلدكم؟
    The neutral international force shall assist in the implementation of the peace agreement, more specifically by supervising the implementation of the protocol on the National Army, the National Gendarmerie and the other security services and by providing all forms of assistance to the authorities and competent bodies. UN ستساهم القوة الدولية المحايدة في تنفيذ اتفاق السلم، وعلى وجه الخصوص مراقبة تنفيذ البروتوكول المتعلق بالجيش الوطني، والشرطة الوطنية ومرافق اﻷمن اﻷخرى وكذلك تقديم كل شكل من أشكال المساعدة إلى السلطات والهيئات المختصة.
    some form of international assistance will remain indispensable to meet those needs. UN وسيظل إيجاد شكل من أشكال المساعدة الدولية ضروريا لتلبية هذه الاحتياجات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more