| A/49/190 and Add.1 - Reduction of military budgets: Military expenditures in standardized form reported by States: report of the Secretary-General | UN | A/49/190 و Add.1 - تخفيض الميزانيــات العسكريــة: النفقات العسكرية المبلغة من الدول في شكل موحد: تقرير اﻷمين العام |
| The secretariat of the Register of Damage will be responsible for setting up a standardized format for the claims as well as establishing and maintaining the electronic database. | UN | كما ستكون أمانة سجل الأضرار مسؤولة عن وضع شكل موحد للمطالبات وإنشاء قاعدة بيانات إلكترونية وتعهدها. |
| Additionally, a standard format for reporting on achievements has been developed and will replace the multiple reporting arrangements that currently exist; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم وضع شكل موحد للإبلاغ عن الإنجازات المتحققة وسيحل محل ترتيبات الإبلاغ المتعددة الموجودة حاليا. |
| The annex contains profiles of these bodies in a common format. | UN | ويتضمن المرفق بيانات موجزة عن هذه الهيئات في شكل موحد. |
| 1. The General Assembly in its resolution 47/211 of 23 December 1992, invited the Board of Auditors to report in a consolidated fashion on major deficiencies in the programme and financial management and cases of inappropriate or fraudulent use of resources together with the measures taken by United Nations organizations in that regard. | UN | ١ - دعت الجمعية العامة، في قرارها ٤٧/٢١١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، مجلس مراجعي الحسابات إلى اﻹبلاغ في شكل موحد عن أوجه القصور الرئيسية في إدارة البرامج والشؤون المالية وعن حالات استخدام الموارد بشكل غير مناسب أو قائم على الغش إلى جانب التدابير التي اتخذتها منظمات اﻷمم المتحدة في هذا الصدد. |
| Further, experts meeting in Malaysia decided that there was a need to establish a uniform format for reporting to law enforcement agencies. | UN | علاوة على ذلك، قرر اجتماع للخبراء عقد في ماليزيا أن هناك حاجة إلى اعتماد شكل موحد لإبلاغ وكالات إنفاذ القوانين. |
| This information could be attached to the report, or in a separate note or brochure, but should be presented in a consolidated form suitable for Governments to transmit directly to universities in their countries. | UN | وقيل إن هذه المعلومات يمكن أن ترفق بالتقرير في مذكرة منفصلة أو كراس منفصل، ولكن ينبغي أن تقدم في شكل موحد مناسب لاضطلاع الحكومات بإحالة هذه المعلومات مباشرة، الى جامعات بلدانها. |
| Military expenditures in standardized form reported by States | UN | النفقات العسكرية المبلغة من الدول في شكل موحد |
| Military expenditures in standardized form reported by States | UN | النفقات العسكرية المبلغة من الدول في شكل موحد |
| Military expenditures in standardized form reported by States | UN | النفقات العسكرية المبلغة من الدول في شكل موحد |
| OIOS is assisting the secretariat of the Fund to develop a standardized format for audited financial statements. | UN | ويساعد المكتب أمانة الصندوق في وضع شكل موحد للبيانات المالية المراجعة. |
| Some States parties suggested that such reports should be submitted, particularly by the nuclear-weapon States, at each session of the Preparatory Committee, and should include detailed and comprehensive information, e.g., in a standardized format. | UN | واقترح بعض الدول الأطراف تقديم هذه التقارير، ولا سيما من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية، في كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية، وتضمينها معلومات مفصلة وشاملة، وذلك في شكل موحد مثلا. |
| It would also be useful if a standardized format for submission of names and details were adopted. | UN | كما سيكون من المفيد اعتماد شكل موحد لتقديم الأسماء والتفاصيل المتعلقة بها. |
| Standard cost manual currently in use for preparation of budgets; a standard format for staffing tables is being developed | UN | يوجد حاليــا كتيـــب موحــــد لحساب التكاليف يستعمل في اعداد الميزانيات؛ ويجري العمل على وضع شكل موحد لجداول الموظفين |
| It recommended that a standard format with five headings should be followed, but some flexibility would be necessary to meet unusual situations. | UN | وأوصت باتباع شكل موحد مؤلف من خمسة عناوين، مع توخي قدر من المرونة لمواجهة الحالات غير العادية. |
| It recommended that a standard format with five headings should be followed, but some flexibility would be necessary to meet unusual situations. | UN | وأوصت باتباع شكل موحد مؤلف من خمسة عناوين، مع توخي قدر من المرونة لمواجهة الحالات غير العادية. |
| It contains 53 country profiles presenting data and information in a common format. | UN | وهو يتضمن ٣٥ نبذة قطرية تقدم بيانات ومعلومات في شكل موحد. |
| One delegation asked if a common format could be developed for the CSNs. | UN | وسأل أحد الوفود عما إذا كان من الممكن وضع شكل موحد لمذكرات الاستراتيجية القطرية. |
| 1. The General Assembly, in its resolution 47/211 of 23 December 1992, invited the Board of Auditors to report in a consolidated fashion on major deficiencies in programme and financial management and cases of inappropriate or fraudulent use of resources together with the measures taken by United Nations organizations in this regard. | UN | ١ - دعت الجمعية العامة، في قرارها ٤٧/٢١١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢، مجلس مراجعي الحسابات إلى اﻹبلاغ في شكل موحد عن أوجه القصور الرئيسية في إدارة البرامج والشؤون المالية وعن حالات استخدام الموارد بشكل غير مناسب أو قائم على الغش إلى جانب التدابير التي اتخذتها منظمات اﻷمم المتحدة في هذا الصدد. |
| a uniform format for residence permits to be issued to aliens who are not EU nationals is also being developed at European level. | UN | ويجري على الصعيد الأوروبي وضع شكل موحد لتصاريح إقامة سيتم إصدارها لغير مواطني الاتحاد الأوروبي. |
| 16. More than a year has now passed since the special measures for the achievement of gender equality were issued in a consolidated form (ST/AI/412, 5 January 1996). | UN | ١٦ - انقضى حتى اﻵن أكثر من عام على إصدار التدابير الخاصة لتحقيق المساواة بين الجنسين في شكل موحد )التعميم اﻹداري ST/AI/412 المؤرخ ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦(. |
| Compliance with these guidelines will help to ensure that reports are presented in a uniform manner and enable the Committee and States parties to obtain a complete picture of the situation in each State as regards the implementation of the provisions of the Convention. | UN | والامتثال لهذه المبادئ التوجيهية سيساعد في ضمان تقديم التقارير في شكل موحد ويمكّن اللجنة والدول الأطراف من الحصول على صورة كاملة للحالة في كل دولة من حيث تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
| A simple, comprehensive and rational common format for reporting following clear, logically structured and user-friendly reporting guidelines | UN | اعتماد شكل موحد لتقديم التقارير يكون بسيطاً وشاملاً ومعقولاً ويتَّبع مبادئ توجيهية واضحة ومنطقية الصيغة وسهلة الاستخدام |
| The presentation of information in a consolidated format does not imply that resources may be utilized interchangeably from one operation to another. | UN | وعرض المعلومات في شكل موحد لا يعني ضمنا إمكانية استخدام الموارد فيما بين العمليات. |
| The Code consisted of regulations governing applications for and approval of plans of work for exploration together with a standard form of contract and standard clauses of contract. | UN | وكانت المدونة عبارة عن أنظمة تحكم تقديم الطلبات والموافقة على خطط العمل المتعلقة بالاستغلال إلى جانب شكل موحد للعقود وأحكام موحدة للعقود. |
| 26.11 By paragraph 25 of its resolution 54/249 of 23 December 1999, the General Assembly called upon the Secretary-General to ensure that all sections of future proposed programme budgets are presented in the same standard format. | UN | 26-11 وقد طلبت الجمعية العامة في الفقرة 25 من قرارها 450/249 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999 إلى الأمين العام كفالة أن تقدم في شكل موحد في المستقبل جميع أبواب الميزانيات البرنامجية المقترحة. |