"شمال كاتانغا" - Translation from Arabic to English

    • northern Katanga
        
    • north Katanga
        
    The alliance was also reportedly involved in the exploitation and smuggling of gold, copper and cassiterite mined around the Ubwari peninsula and near the border with northern Katanga while perpetrating human rights violations. UN وتفيد التقارير أيضا بأن التحالف ضالع في أعمال استغلال وتهريب الذهب والنحاس والقصدير التي يتم تعدينها حول شبه جزيرة أوبواري وقرب الحدود مع شمال كاتانغا مع ارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان.
    51. The situation in northern Katanga remains of serious concern. UN 51 - وما زالت الحالة في شمال كاتانغا مثار قلق بالغ.
    It is recommended that the Mission review its deployment in northern Katanga in close consultation with the Government with a view to enhancing its support to the crisis response. UN ويوصى بأن تعيد البعثة النظر في عمليات النشر شمال كاتانغا بالتشاور الوثيق مع الحكومة، بهدف تعزيز الدعم الذي تقدمه في مجال التصدي للأزمات.
    25. The security situation continued to deteriorate in the Manono-Moba-Pweto triangle in northern Katanga owing to increased activities by Mayi-Mayi Gédéon and other smaller Mayi-Mayi groups. UN 25 - وظل الوضع الأمني يتدهور في مثلث مانونو - موبا - بويتو شمال كاتانغا بسبب تزايد أنشطة جماعة المايي - مايي جيديون، إضافة إلى جماعات أخرى أصغر تابعة للمايي - مايي.
    the Congo, apart from north Katanga where mineral tagging was introduced in 2011. UN خلا شمال كاتانغا التي بدأ تطبيق وسم المعادن فيها عام 2011.
    I. northern Katanga UN أولا - شمال كاتانغا
    While a few cases of rape of minors have reached the courts, most are either not followed up or are settled out of court, as was the case of a 17-year-old allegedly raped by a FARDC soldier in mid-August in South Kivu and other cases reported in northern Katanga. UN وفي حين وصلت حالات اغتصاب قليلة إلى المحاكم، نجد أن معظمها إما لا يُتابع أو يتم تسويته خارج المحكمة، كما حدث في قضية فتى في السابعة عشرة من عمره اغتصبه أحد جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في منتصف آب/أغسطس في جنوب كيفو وحالات أخرى وردت أنباء عنها في شمال كاتانغا.
    Component 1 will focus on protecting the population in areas affected by armed conflict, in particular the Kivus, Orientale province (Ituri, Haut-Uélé and Bas-Uélé) and the localized security hotspots in northern Katanga (Tanganyika) and the east of Maniema Province. UN وسيركز العنصر 1 على حماية السكان في المناطق المتضررة من النزاعات المسلحة، لا سيما في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومقاطعة أورينتال (إيتوري وأويلي العليا وأويلي السفلى) وبؤر التوتر الأمنية على الصعيد المحلي في شمال كاتانغا (تانغانيكا) ومقاطعة شرق مانييما.
    58. Given the displacement of a number of FDLR elements to Orientale, Maniema and Katanga provinces, MONUC consolidated the Senegalese battalion in Kisangani to support monitoring operations in Maniema and in the Maiko forest, which stretches into Orientale province, while a platoon from Benin was redeployed to northern Katanga in support of FARDC preventive deployments there. UN 58 - ونظرا لانتقال عدد من عناصر القوات الديمقراطية لتحرير رواندا إلى المقاطعة الشرقية، ومقاطعتي ومانيما وكاتانغا، عززت البعثة الكتيبة السنغالية في كيسنغاني لدعم عمليات الرصد في مانيما وغابة مايكو التي تمتد إلى المقاطعة الشرقية، في حين نقلت فصيلة من بنين إلى شمال كاتانغا دعما لعمليات الانتشار الوقائي للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في تلك المقاطعات.
    107. Other cases of rape were reported in Goma (North Kivu), Mbandaka (Equateur), Bukavu (South Kivu) and Kalemie (northern Katanga), where on 15 November 2005, a pregnant woman was raped by a soldier while she was being held in detention in a cell at the town hall, and another woman was raped by a lieutenant of a naval brigade stationed near Kalemie. UN 107- وسُجلت حالات اغتصاب أخرى في غوما (شمال كيفو)، ومبانداكا (خط الاستواء)، وبوكافو (جنوب كيفو)، وكاليمي (شمال كاتانغا)، حيث تعرّضت امرأة حامل في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 للاغتصاب على يد جندي أثناء سجنها في زنزانة بحبس البلدية، في حين اغتُصبت امرأة أخرى على يد ملازم أول في لواء تابع لجيش البحر قرب كاليمي.
    The fragile security situation in the Kivus delayed the return of Congolese refugees from Burundi, Rwanda and Uganda, while local communities in north Katanga (Moba) prevented the return of Congolese refugees from Zambia UN وأدت الحالة الأمنية الهشة في مقاطعتي كيفو إلى تأخير عودة اللاجئين الكونغوليين من بوروندي، ورواندا وأوغندا في حين منعت المجتمعات المحلية في شمال كاتانغا (موبا) عودة اللاجئين الكونغوليين من زامبيا
    152. In its final report of 2012, the Group discussed how recorded exports of tin, tantalum and tungsten from the eastern Democratic Republic of the Congo had nearly ceased (see S/2012/843, paras. 159-181), apart from in north Katanga, where mineral tagging had been introduced in 2011. UN 152 - وناقش الفريق في تقريره النهائي لعام 2012 كيف أن الصادرات المسجلة من القصدير والتنتالوم والتنغستن من شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية قد توقفت تقريبا (انظر S/2012/843، الفقرات 159-181) فيما عدا شمال كاتانغا حيث بدأ تطبيق نظام وسم المعادن في عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more