| The Kosovo conflict remains a thorn in Europe's side. | UN | ولا يزال النزاع في كوسوفو يمثل شوكة في خاصرة أوروبا. |
| Teresa Williams was a thorn in my side, no doubt. | Open Subtitles | تيريزا وليامز كَانتْ شوكة في طريقي لاشك في هذا |
| He welcomed the fact that the relationship, based on affection and the common destiny of all Arabs, was a thorn in Israel’s flesh. | UN | ومن دواعي الارتياح أن تكون تلك العلاقة، القائمة على المحبة والمصير المشترك لكل العرب، شوكة في حلق إسرائيل. |
| GPS says there's a fork in the road ahead. | Open Subtitles | يقول غس هناك شوكة في الطريق إلى الأمام. |
| But it seems that perhaps our world met a fork in the road, and the world took one path, and I took the other. | Open Subtitles | لكن يبدو أن عالمنا ربما يكون شوكة في منتصف الطريق، والعالم أتأخذ طريق، وأنا أتأخذت الطريق الآخر. |
| Can I say one thing without you wanting to throw a fork in my face? | Open Subtitles | هل استطيع أن أقول شيئا واحدا بدون ان ترغبي برمي شوكة في وجهي؟ |
| I would rather be the thorn in Paxton's side than have Shelby fight this battle, a battle that no university should be waging against a sexual assault victim to begin with. | Open Subtitles | إنني أفضل أن أكون شوكة في خاصرة باكستون على أن تخوض شيلبي تلك المعركة تلك المعركة التي لا ينبغي لأي جامعة |
| The crisis in Darfur is a thorn in the international juridical conscience. | UN | تمثل الأزمة في دارفور شوكة في ضمير العدالة الدولية. |
| The tragedies of Somalia, Sierra Leone and Liberia remain a thorn in the flesh and conscience of the international community. | UN | فاﻷحداث المأساوية في الصومال وسيراليون وليبريا لا تزال تشكل شوكة في جســد المجتمــع الدولـي ووصمة في ضميره. |
| But I have a race to get back on track, and you two are a thorn in my side. | Open Subtitles | ولكن لدي سباق للحصول على العودة إلى المسار الصحيح، وأنت اثنين من شوكة في جانبي. |
| Well, that woman's been a thorn in our side from day one. | Open Subtitles | ويمكنك أن تخبرنا المزيد عن ليا مارينو حسنا، تلك المرأة كانت شوكة في جانبنا من اليوم الاول |
| This whole province has been a thorn in our ass since day one. | Open Subtitles | وكانت هذه المقاطعة بأكملها شوكة في الحمار منذ اليوم الأول. |
| He's always been a thorn in our side, sir. | Open Subtitles | لقد كانا دائما شوكة في جانبنا يا سيدي |
| They don't have the inalienable right to stick a fork in a wall socket. | Open Subtitles | ليس لديهم الحق غير قابل للتصرف التمسك شوكة في مقبس الحائط. |
| Maybe I should go into my trailer stay in the kitchen and wait for somebody to come along and stick a fork in my head. | Open Subtitles | ربما يجدر بي العودة إلى مقطورتي والوقوف في المطبخ منتظرا مجيء أحدهم ليغرز شوكة في رأسي |
| After a two-minute hearing, they stick a fork in us? | Open Subtitles | بعد سماعنا لدقيقتين غرزوا شوكة في صدورنا ؟ |
| I think we can stick a fork in the pussycat, because he's toast. | Open Subtitles | أعتقد انه يمكننا أن نلصق شوكة في القطة، لأنه محمص. |
| When you write, you get this stunned look on your face, like you stuck a fork in a toaster. | Open Subtitles | عندما تكتبين, تظهر نظرة الذهول هذه على وجهك و كأنك لصقت شوكة في محمصة الخبز الكهربائية |
| If this is another spelling bee, I'm going to put a fork in my eye. | Open Subtitles | إذا كانت هذه مسابقة تهجئة أخرى سأضع شوكة في عيني |
| I chose robin's-egg blue because it has a calming effect on people and I knew it would be the thorn in your paw. | Open Subtitles | اخترت الزيّ الازرق لأن له تأثير على الناس وكنت اعلم بأنه سيكون شوكة في مخلبك * * استعارة |
| She was being a real thorn in the side of the drug cartels, using her powers to clean up her neighborhood, to fight the good fight. | Open Subtitles | كانت عبارة عن شوكة في حنجرة ، عصابات المخدرات تستعمل قواها لتنظيف حيها |