As the representatives of the people, parliamentarians have that responsibility. They are the voice of the voiceless. | UN | وتقع هذه المسؤولية على عاتق البرلمانيين بوصفهم ممثلين للشعب، فهم صوت من لا صوت لهم. |
It is a distinct honour and privilege for me to bring to the General Assembly the voice of the voiceless of the world. | UN | من دواعي الشرف والامتياز الخاص لي أن أعبّر أمام هذه الجمعية العامة عن أصوات من لا صوت لهم في العالم. |
And we will call out those who suppress ideas and serve as a voice for those who are voiceless. | UN | وسوف نندد دائما بمن يقمعون الأفكار وسنكون صوتا لمن لا صوت لهم. |
Gays and Lesbians of Zimbabwe (GALZ) Mr. Floribert Chebeya President of Voix des sans voix, Democratic Republic of the Congo | UN | رئيس جمعية " صوت من لا صوت لهم " (Voix des sans voix)، جمهورية الكونغو الديمقراطية |
It often involves first identifying and seeking out the poorest in society, particularly those without a voice. III. Review of the International Day for the Eradication | UN | فهو يقتضي في غالب الحالات أن يتم أولا تحديد أشد فئات المجتمع فقرا والاتصال بهم، وبخاصة أولئك الذين لا صوت لهم. |
It was the responsibility of the international community to act on behalf of children and to speak for those who had no voice. | UN | وقالت إنها مسؤولية المجتمع العالمي أن يتصرف نيابة عن الأطفال وأن يتكلم نيابة عمن لا صوت لهم. |
Session IV - The role of the media as the voice of those with no voice | UN | الجلسة الرابعة: دور وسائط الإعلام كصوت لمن لا صوت لهم |
That historic conference had given voice to the voiceless and provided a strong boost towards ending colonialism on the two continents. | UN | وأضاف أن هذا المؤتمر التاريخي قد أعطى صوتا لمن لا صوت لهم وأتاح دفعة قوية صوب إنهاء الاستعمار في القارتين. |
We are a voice for our aborted children who had no voice. | UN | ونحن نمثل صوتاً لأطفالنا المجهضين الذين لا صوت لهم. |
Today's discussion is about our collective responsibility to give voice to the voiceless. | UN | تتعلق مناقشة اليوم بمسؤوليتنا الجماعية عن إعطاء صوت لمن لا صوت لهم. |
On the other hand, the poor and illiterate, who had no voice more often resorted to arms. | UN | أما الفقراء واﻷميون الذين لا صوت لهم فهم يلجأون في معظم اﻷحيان إلى السلاح. |
Most of this work is done by people, like Shima, who have no voice in the larger supply chain. | Open Subtitles | ويتم معظم هذا العمل من قبل الناس مثل شيما، لا صوت لهم في سلسلة التوريد على نطاق أوسع. |
Since its creation, it has supported oppressed peoples in their struggles, minorities which are not represented by States, and those who have no voice in the defence of their right to self-determination. | UN | وتدعم المنظمة منذ إنشائها كفاح الشعوب المضطهدة، والأقليات غير الممثلة في الدول، وأولئك الذين لا صوت لهم دفاعا عن حقهم في تقرير المصير. |
Consistent with CIVICUS'mission its main mandate at the United Nations is to enable Civil Society to achieve full and meaningful participation, particularly by those who are traditionally excluded and left without a voice. | UN | وتمشيا مع مهمة التحالف، فإن ولايته الرئيسية في الأمم المتحدة تتمثل في تمكين المجتمع المدني من تحقيق المشاركة الكاملة والهادفة، وخاصة من قبل المستبعدين تقليديا والذين لا صوت لهم. |
All the international agencies and non-governmental organizations working in the field deserved commendation as they collectively protected and identified the needs of the voiceless. | UN | وأعربت عن تقديـرها لجميع الوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في الميدان، ﻷنها مجتمعة وفرت الحماية لمن لا صوت لهم وحددت احتياجاتهم. |
This was the case with Floribert Chebeya Bahizire, president of Voix des sans voix, who has been obliged to go into hiding and to leave the country. | UN | من ذلك مثلاً حالة فلوريبير شيبيا باهيزيري، رئيس جمعية " صوت لمن لا صوت لهم " ، الذي اضطُر إلى العيش في الخفاء قبل مغادرة البلد. |
The Special Rapporteur was informed that, on 28 October 1996, the President of the non-governmental organiation Voix des sans voix, Floribert Chebeya Bahizire, together with two other members of the organization, Haroun Mbongo Ngudja and Benjamin Bashi Nabukuli, were reportedly arrested by members of the Service d'action et renseignements militaires (SARM) of Kintambo, Kinshasa. | UN | ٠٢- تم إبلاغ المقرر الخاص بأنه في ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، قام أفراد من جهاز العمل والاستخبارات العسكرية في كينتامبو بكينشاسا باعتقال فلوريبير تشيبيا باهيزيري رئيس منظمة " صوت من لا صوت لهم " غير الحكومية مع اثنين من أعضاء المنظمة هما هارون مبونغو نغودجا وبنيامين باشي نابوكولي. |