"ضمان المساواة في الحصول" - Translation from Arabic to English

    • ensure equal access
        
    • ensuring equal access
        
    • To guarantee equal access
        
    ensure equal access to resources which are available to caregivers in all circumstances. UN :: ضمان المساواة في الحصول على الموارد المتاحة لمقدمي لرعاية في جميع الظروف.
    :: ensure equal access to education and the establishment of literacy programmes for rural women and girls UN :: ضمان المساواة في الحصول على التعليم ووضع برامج لمحو أمية النساء والفتيات الريفيات
    The State party should undertake measures to ensure equal access to education and employment for Rastafarians. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ التدابير الرامية إلى ضمان المساواة في الحصول على التعليم والعمل من أجل الراستافاريين.
    The system aims at ensuring equal access and quality health care on the basis of free choice of hospital. UN ويهدف هذا النظام إلى ضمان المساواة في الحصول على الخدمات الصحية وكفالة جودتها على أساس الاختيار الحر للمرفق الصحي.
    Article 10: ensuring equal access for women in education UN المادة 10: ضمان المساواة في الحصول على التعليم للنساء
    Disadvantaged groups and action To guarantee equal access 442 - 456 84 UN المجموعات الضعيفة وتدابير ضمان المساواة في الحصول على التعليم
    Failure to ensure equal access to education robs people of their opportunity to reach their full human potential and to contribute to the development of their own communities and society at large. UN فعدم ضمان المساواة في الحصول على التعليم أمر من شأنه أن يحرم الناس من فرص تحقيق قدرتهم البشرية بالكامل والإسهام في تطوير جماعاتهم ومجتمعاتهم عموماً.
    The United States explained its enforcement of laws to ensure equal access to housing, lending, credit, educational opportunities, and environmental justice. UN وأوضح وفد الولايات المتحدة أن البلد يطبق قوانين ترمي إلى ضمان المساواة في الحصول على المسكن والإقراض والائتمان وفرص التعليم والعدالة البيئية.
    State policy in the area of education aims to ensure equal access to education, achievement of the principle of social justice in access to education, and enhancement of its quality. UN وترمي سياسة الدولة في مجال التعليم إلى ضمان المساواة في الحصول على التعليم، وتطبيق مبدأ العدالة الاجتماعية في مجال التعليم، وكذلك تحسين نوعيته.
    It recommended that Belize prioritize the allocations of financial and human resources to the health sector to ensure equal access to quality health care by children in all areas of the country. UN وأوصت بأن تضع بليز من أولوياتها تخصيص الموارد المالية والبشرية لقطاع الصحة من أجل ضمان المساواة في الحصول على الرعاية الصحية الجيدة للأطفال في جميع مناطق البلد.
    (a) To ensure equal access to education for all female and male detainees; UN (أ) ضمان المساواة في الحصول على التعليم لجميع المحتجزين، ذكوراً وإناثاً؛
    (a) To ensure equal access to education for all female and male detainees; UN (أ) ضمان المساواة في الحصول على التعليم لجميع المحتجزين، ذكوراً وإناثاً؛
    The Committee expressed concern that, despite the measures adopted by Hong Kong, China to ensure equal access to 12-year free education, children of ethnic minorities continued to face discrimination. UN وأعربت اللجنة عن قلقها لأنه على الرغم من التدابير التي اتخذتها هونغ كونغ، الصين، من أجل ضمان المساواة في الحصول على التعليم المجاني لمدة 12 عاماً، ما زال أطفال الأقليات الإثنية يعانون التمييز في هذا الصدد.
    99.79 Further strengthen measures to ensure equal access to health services for all, while giving special attention to the needs of children, women and the elderly (Sri Lanka); UN 99-79 مواصلة تعزيز التدابير الرامية إلى ضمان المساواة في الحصول على الخدمات الصحية للجميع، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات الأطفال والنساء وكبار السن (سري لانكا)؛
    In particular, ensuring equal access to education and training at all levels for women and girls is essential for the empowerment of women and for the reduction of poverty and hunger. UN وعلى وجه التحديد، فإن ضمان المساواة في الحصول على التعليم وتوفير التدريب للنساء والفتيات على جميع المستويات ضروريان لتمكين المرأة وللحد من الفقر والجوع.
    What is the policy of the National Government towards adopting harmonious laws relating to the termination of pregnancy? Please indicate what progress has been achieved in ensuring equal access to sexual and reproductive health services of high standards. UN فما هي سياسة الحكومة الوطنية بشأن اعتماد قوانين منسجمة فيما يتعلق بإنهاء الحمل؟ ويرجى بيان ما أُحرز من تقدُّم صوب ضمان المساواة في الحصول على خدمات للصحة الجنسية والإنجابية ذات معايير عالية.
    What is the policy of the national Government towards adopting harmonious laws relating to the termination of pregnancy? Please indicate what progress has been achieved in ensuring equal access to sexual and reproductive health services of high standards. UN فما هي سياسة الحكومة الوطنية بشأن اعتماد قوانين منسجمة فيما يتعلق بإنهاء الحمل؟ ويرجى بيان ما أُحرز من تقدُّم صوب ضمان المساواة في الحصول على خدمات للصحة الجنسية والإنجابية ذات معايير عالية.
    A large-scale national programme was under way to promote maternal and child health by ensuring equal access to health services for rural and urban populations, instituting a new system of emergency medical assistance, creating specialized medical centres and carrying out epidemiological monitoring and mass vaccination campaigns. UN ويجري الاضطلاع ببرنامج وطني واسع النطاق لتعزيز صحة الأم والطفل، من خلال ضمان المساواة في الحصول على الخدمات الصحية لسكان الريف والحضر، وإنشاء نظام جديد للمساعدة الطبية الطارئة، وتأسيس مراكز طبية متخصصة، والقيام برصد للأوبئة وحملات تطعيم واسعة النطاق.
    80. At the 2005 World Summit on Social Development, Member States resolved to promote gender equality and eliminate pervasive gender discrimination by, inter alia, ensuring equal access to reproductive health. UN 80 - وقد عقدت الدول الأعضاء العزم في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود عام 2005، على تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز المتفشي بين الجنسين بجملة أمور، منها ضمان المساواة في الحصول على خدمات الصحة الإنجابية.
    Paragraph 60 (b)-(c) of the guidelines: Disadvantaged groups and action To guarantee equal access UN الفقرة 60 (ب) و(ج) من المبادئ التوجيهية: المجموعات الضعيفة وتدابير ضمان المساواة في الحصول على التعليم
    (f) To guarantee equal access to good-quality education and health care; UN (و) ضمان المساواة في الحصول على نوعية جيدة من التعليم والرعاية الصحية؛
    (f) To guarantee equal access to good-quality education and health care; UN (و) ضمان المساواة في الحصول على نوعية جيدة من التعليم والرعاية الصحية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more