"طريق واحد" - Translation from Arabic to English

    • only one way
        
    • one path
        
    • only one road
        
    • by one
        
    • one way to
        
    • one route
        
    • single path
        
    • only way
        
    • 's one way
        
    • is one way
        
    • one way in
        
    • one-way street
        
    • one way of putting
        
    There's only one way I can escape from this nightmare. Open Subtitles هناك طريق واحد يمكنني الهروب منه من هذا الكابوس
    There's only one way out of there. Why would he do that? Open Subtitles لديه طريق واحد للخروج من هناك ، لم يفعل ذلك ؟
    There's only one way to get a Marine's weapon. Open Subtitles هناك طريق واحد لتحصلي على سلاح جندي بحري.
    There's only one path, the power and glory of Origin. Open Subtitles هناك طريق واحد فقط القوَّة و المجد من الأصلِ
    There's only one road out, and the jungle's patrolled by police 24/7. Open Subtitles هناك طريق واحد فقط ، و الغابة محاطة بالشرطة 24 ساعة
    Seriously, Captain, there's only one way out of this harbor. Open Subtitles ايها القائد هناك طريق واحد .للخروج من هذا الميناء
    If she decides to run again, there's only one way out. Open Subtitles إذا قررت الهروب مجددا سيكون أمامها طريق واحد للخروج
    Well, only one way to carnegie hall, Open Subtitles حسنٌ ، هناك طريق واحد إلى قاعة كارنيغي هول،
    There is only one way for you to be free from this place. Open Subtitles يوجد فقط طريق واحد لك للخروج من هذا المكان
    With only one way in and the same way out, our subterranean home is 15 levels and a set of offices. Open Subtitles لدينا طريق واحد للدخول وهوه نفسه طريق الخروج لمنزل تحت أرضي به 15 طابق ومجموعة من المكاتب
    There was only one way to keep Clara safe. Open Subtitles لم يكن أمامي سوى "طريق واحد لحماية "كلارا
    "At this moment, you must look to yourself, as only one path will give you true wealth." Open Subtitles و فى هذه اللحظة عليك البحث فى نفسك لان طريق واحد سوف يمنحك الثراء الحقيقى
    If we have an agreement, there is one path to take. UN إذا كان لدينا اتفاق، هناك طريق واحد يُتبع.
    The world encompassed a variety of peoples, places and political circumstances, and that richness did not allow for just one path. UN ويضم العالم شعوبا وأماكن وظروفا سياسية متنوعة، وهذا الثراء لا ينحصر في طريق واحد.
    There's only one road up and down Vesuvius. Open Subtitles هُناك طريق واحد فقط للصعود و النزول لجبلِ فيزوف
    There's only one road in and nothing else for miles. Open Subtitles هناك فقط طريق واحد في النهاية وبعده لا شيء آخر لعدة أميال.
    The advantages offered by one route are often off set by disadvantages. UN وبالتالي فإن المزايا المترتبة على اتباع طريق واحد للنقل كثيراً ما تلغي مفعولها عيوب من ناحية أخرى.
    I figured that was one way to shut him up. Open Subtitles أعتقد أنه لا يوجد سوي طريق واحد للإنتهاء منه
    The multiplicity of mutually interacting factors means that there is no single path to industrial development. UN فتعدد العوامل التي تتفاعل فيما بينها يعني أنه لا يوجد طريق واحد للتنمية الصناعية.
    There's only way to get in, and it's across this bridge. Open Subtitles وهناك طريق واحد يمـُـر أليها وهو عن طريق الجسر
    It's one way to hide the fact that you're actually stockpiling weapons. Open Subtitles إنه طريق واحد لإخفاء حقيقة أنك تخزين الأسلحة فعلا.
    Look, there is one way through this, and that is to find out what happened 40 years ago. Open Subtitles انظري ،هناك طريق واحد من خلال هذا وهو معرفة ماحدث قبل 40 عاما
    There is one way in, and one way out. Open Subtitles هناك طريق واحد للدخول, وطريق واحد للخروج.
    The parking garage exits onto a one-way street, and there's an ATM on the first corner. Open Subtitles موقف السيارات يطل على مخرج من طريق واحد وهنالك صراف آلي عند أول زاوية
    It's one way of putting it. Open Subtitles إنه طريق واحد من وضعه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more