"طلبت منّي" - Translation from Arabic to English

    • She asked me
        
    • You asked me to
        
    • told me to
        
    • ask me to
        
    • you told me
        
    • asked me for
        
    • just asked me
        
    And the last time I saw her, She asked me to go somewhere with her. Open Subtitles ..وآخر مرّة رأيتها طلبت منّي الذهاب معها لمكانٍ ما
    She asked me to meet her there to help install tracking software on her iPad. Open Subtitles طلبت منّي أن أساعدها لتثبيت برنامج تتبع على جهازها اللوحي
    That phrase You asked me to data-mine, "East July"? Open Subtitles العبارة التي طلبت منّي التنقيب عنها؟ شرق يوليو؟
    Is that why You asked me to meet you here... Open Subtitles حقاً؟ ألهذا السبب طلبت منّي أن ألتقي بك هنا؟
    You told me to call you if anything odd started happening. Open Subtitles طلبت منّي أن أتصل بك إن حدث أي شيء غريب.
    Yeah, I know. And you also told me to kill you if you ever asked for that book back. Open Subtitles أجل، أعلم، كما أنك طلبت منّي قتلك إن طلبت استعادة هذا الدفتر يومًا.
    You wouldn't be imposing to ask me to stay. Open Subtitles لم تكن لتفرض علي ، إذا طلبت منّي . البقاء
    She asked me for a light, and the moment I looked into her eyes, Open Subtitles طلبت منّي مصباحاً, وفي اللحظة التي نظرت فيها إلى عينيها,
    Because she called me. She asked me to meet her last night. Open Subtitles لأنّها اتّصلت بي، فقد طلبت منّي لقاءها ليلة البارحة.
    She asked me to take the day off, I said no. Next thing I knew she was saying that our relationship wasn't special and that she was free to see other firms. Open Subtitles طلبت منّي أن أخذ باقي اليوم أجازة ورفضت ذلك وصدمتني بقولها أنّ علاقتنا لم تكن خاصة لذلك هي حرّة في مقابلة شركاتٍ آخرى
    Your mom had to go take care of something, She asked me to look after you two. Open Subtitles أمّكم كان لا بدّ أن تذهب للعناية بشيء، طلبت منّي الإعتناء بكما.
    She asked me to cover this meeting. Open Subtitles لقد طلبت منّي أن أغطّي عنها في هذا اللقاء.
    You asked me to save the city. To right your wrongs. Open Subtitles طلبت منّي إنقاذ المدينة، ولأصوّب أخطائكَ.
    Rightfully so, but before you left, You asked me to help him because no matter what happened, he was still your brother, and you cared about him. Open Subtitles ولك الحقّ في ذلك، لكنّك قبلما تغادر طلبت منّي أن أساعده. لأنّه مهما حدث ما يزال أخوك ولقد اكترثت بشأنه.
    You asked me to keep your name out of it and I have. Open Subtitles طلبت منّي ابقاء اسمك خارج الموضوع، ولقد فعلتُ ذلك.
    You think she told me to pick France for my project Open Subtitles هل تعتقدي أنّها طلبت منّي اختيار فرنسا لمشروعي
    Right after she told me to stop being so righteous because she knew I was on the take and on your dick. Open Subtitles بعدما طلبت منّي أن أُوقف نفاقي لأنّها تعلم بأنّني مرتشية وأنّني عاهرتك
    I'm just fighting the cancer any way that I can, just like you told me to. Open Subtitles أنا أحارب السرطان بأيّ طريقة ممكنة، مثلما طلبت منّي.
    You ask me to get a pair of underwear, I'm back in two seconds. Open Subtitles إن طلبت منّي إحضار زوج من الملابس التحتية، لعدت في لحظتين.
    She asked me for a manual that I'd written on, uh, satellite maintenance. Open Subtitles طلبت منّي دليل أكتبه على صيانة الأقمار الصناعيّة
    You just asked me to censor the news. Open Subtitles طلبت منّي للتوّ مراقبة الأخبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more