"طلب مكتوب" - Translation from Arabic to English

    • written request
        
    • written application
        
    Such raising of extrabudgetary funds may only be carried out at the written request of the students' parents or of persons acting in their stead. UN ولا يجوز الحصول على هذه الأموال الخارجة عن الميزانية إلا بناء على طلب مكتوب من آباء الطلاب أو من يقوم مقامهم.
    The preferred approach of the Department was to discuss the approximate length of the document with the author department before a written request was made. UN وتفضل الإدارة أن تناقش مع الإدارات المعدة للوثائق الطول التقريبي للوثائق قبل تقديم طلب مكتوب.
    hormonal intrauterine Currently, women in the Czech Republic can only be sterilised on health grounds at the written request of the patient. UN 272- حاليا، لا يمكن للنساء أن يُعَقَّمن في الجمهورية التشيكية إلا على أسس صحية بناء على طلب مكتوب من المريضة.
    1. In order to present their views and concerns, victims shall make written application to the Registrar, who shall transmit the application to the relevant Chamber. UN 1 - يقوم الضحايا ، من أجل عرض آرائهم وشواغلهم بتقديم طلب مكتوب إلى المسجل، الذي يقوم بإحالة هذا الطلب إلى الدائرة المناسبة.
    1. In order to present their views and concerns, victims shall make written application to the Registrar, who shall transmit the application to the relevant Chamber. UN 1 - يقوم المجني عليهم، من أجل عرض آرائهم وشواغلهم بتقديم طلب مكتوب إلى المسجل، الذي يقوم بإحالة هذا الطلب إلى الدائرة المناسبة.
    Patients older than 18 may undergo sterilization for health reasons based on their written request. UN أما المرضى الذين يتجاوز عمرهم 18 عاماً فيجوز لهم أن يجروا عملية تعقيم لأسباب صحية استناداً إلى طلب مكتوب.
    Cameras were on the backup Genny, but the lawyers for the zoo want a written request for the footage. Open Subtitles الكاميرا كانت في القرص الاحتياط لكن محامي الحديقه يريد طلب مكتوب لاجل اخراجها
    This is a written request to take the counterfeit notes back to our miami field office for analysis. Open Subtitles هذا طلب مكتوب من أجل استعادة الأموال النقدية المزيفة إلى المكتب الميداني لميامي للتحليل
    In addition, it permits sterilization for other than health reasons which may only be performed on a person older than 21 years of age based on their written request. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجيز هذا القانون التعقيم لأسباب غير صحية ولا يجرى إلا على شخص يزيد عمره عن 21 سنة بناءً على طلب مكتوب منه.
    Preparatory work was undertaken in Kyrgyzstan through much of 2012, which culminated in a written request for support from the President of Kyrgyzstan. UN ونفذت أعمال تحضيرية في قيرغيزستان خلال الجزء الأكبر من عام 2012، مما أسفر عن صدور طلب مكتوب للحصول على الدعم من رئيس قيرغيزستان.
    The heads of the General Security Service and of Military Intelligence may authorize eavesdropping to protect national security, upon approval of their written request by the Prime Minister or the Minister of Defence. UN يجوز لرؤساء إدارة الأمن العام والمخابرات العسكرية الإذن بالتصنت لحماية الأمن القومي، إذا وافق رئيس الوزراء أو وزير الدفاع على طلب مكتوب مقدم منهم.
    6. Flag States shall, at the written request of any State, investigate any violation alleged to have been committed by vessels flying their flag. UN 6 - تحقق دول العلم، بناء على طلب مكتوب من أي دولة، في أي انتهاك يدعى أن السفن الرافعة لعلمها ارتكبته.
    (f) written request addressed to the Secretary-General of the Ministry of the Interior and Justice. UN (و) طلب مكتوب موجه إلى الأمين العام لكل من وزارة الداخلية والعدل.
    Additionally, the agent would provide transportation free of charge to all United Nations travellers in Arusha to and from their residence/hotels and Kilimanjaro Airport based on a written request from the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN وبالإضافة إلى ذلك، على وكيل السفريات توفير النقل بالمجان لجميع مسافري الأمم المتحدة في أروشا من وإلى مساكنهم/فنادقهم ومطار كليمنجارو بناء على طلب مكتوب من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    231. The District Psychiatrist may order the involuntary commitment of a person only for a period of seven days, which he may extend for another seven days at the detailed, written request of the director of the hospital in which the patient is confined. UN 231- ويأمر الطبيب النفساني المحلي بإيداع شخص ما جبراً لمدة 7 أيام فقط ويجوز له مدها 7 أيام أخرى بناء على طلب مكتوب وتفصيلي من مدير المستشفى التي أودع فيها المريض.
    1. The General Assembly may hold a special session following a decision of the Board or a written request from the Coordinator-General. UN 1 - يمكن دعوة الجمعية العامة إلى الانعقاد في دورة استثنائية، بناء على قرار من المجلس أو بناء على طلب مكتوب من المنسق العام.
    Such authorization was to be obtained by police or other law enforcement authorities upon written request and was in certain cases limited in time (for example, six months for electronic surveillance in Slovakia). UN وتحصل الشرطة أو غيرها من أجهزة إنفاذ القانون على هذا الإذن، الذي يكون في بعض الحالات محدود المدّة (6 أشهر مثلا لعمليات المراقبة الإلكترونية في سلوفاكيا)، بناء على طلب مكتوب.
    1. In order to present their views and concerns, victims shall make written application to the Registrar, who shall transmit the application to the relevant Chamber. UN 1 - يقوم المجني عليهم، من أجل عرض آرائهم وشواغلهم بتقديم طلب مكتوب إلى المسجل، الذي يقوم بإحالة هذا الطلب إلى الدائرة المناسبة.
    1. In order to present their views and concerns, victims shall make written application to the Registrar, who shall transmit the application to the relevant Chamber. UN 1 - يقوم الضحايا ، من أجل عرض آرائهم وشواغلهم بتقديم طلب مكتوب إلى المسجل، الذي يقوم بإحالة هذا الطلب إلى الدائرة المناسبة.
    49. Since 28 February 2012, it has become possible for newspapers belonging to the minorities as defined in the Lausanne Peace Treaty to publish official advertisements upon their written application. UN 49- ومنذ 28 شباط/فبراير 2012، أصبح من الممكن لصحف الأقليات، كما هي معرَّفة في معاهدة لوزان للسلام، أن تنشر إعلانات رسمية بناءً على طلب مكتوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more