"طي هذه" - Translation from Arabic to English

    • herewith
        
    • closing these
        
    • hereto
        
    • I have
        
    • enclosed
        
    In my capacity as Representative of the current Chairman of the African Union, I have the honour to forward herewith the following documents of the African Union: UN يشرفني، بصفتي ممثل الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، أن أحيل طي هذه الوثائق التالية الصادرة عن الاتحاد الأفريقي:
    I have the honour, in my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned Countries, to transmit herewith a statement on the situation in Iraq. UN بصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز، يشرفني أن أحيل إليكم طي هذه الرسالة بيانا عن الحالة في العراق.
    A copy of Thailand's voluntary pledges and commitments in the field of human rights, prepared in accordance with paragraph 8 of the resolution, is also enclosed herewith. UN وأرفقت طي هذه الرسالة نسخة من تعهدات تايلند والتزاماتها الطوعية، أعدت بما يتماشى والفقرة 8 من القرار.
    I enclose herewith a concept paper which sets out an outline of such a mechanism. UN وأرفق طي هذه الرسالة ورقة مفاهيمية تحتوي على الملامح العامة لتلك الآلية.
    I have the honour to transmit to you herewith the text of the press release issued by the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of the Republic of Burundi (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طي هذه الرسالة نص البيان الصحفي الصادر عن وزير العلاقات الخارجية والتعاون بجمهورية بوروندي.
    Two days of interactive discussions and exchanges of views resulted in the adoption of the following outcome documents of the conference, copies of which are transmitted herewith: UN وبعد يومين من المناقشات التفاعلية وتبادل الآراء، أسفر المؤتمر عن الوثائق الختامية التالية، التي تحال نسخ منها طي هذه الرسالة:
    The Secretariat circulates herewith for the information of the Preparatory Committee the attached report of the United Nations Environment Programme, which is available in English only. UN تعمم اﻷمانة العامة طي هذه المذكرة لعلم اللجنة التحضيرية التقرير المرفق المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وهو متاح بالانكليزية فقط.
    The Secretariat circulates herewith for the information of the Preparatory Committee the attached report of the International Monetary Fund, which is available in English only. UN تعمم اﻷمانة العامة طي هذه المذكرة لعلم اللجنة التحضيرية التقرير المرفق المقدم من صندوق النقد الدولي، وهو متاح بالانكليزية فقط.
    The Secretariat circulates herewith for the information of the Preparatory Committee the attached report of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, which is available in English only. UN تعمم اﻷمانة العامة طي هذه المذكرة لعلم اللجنة التحضيرية التقرير المرفق المقدم من منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، وهو متاح بالانكليزية فقط.
    The Secretariat circulates herewith for the information of the Preparatory Committee the attached report of the World Food Programme, which is available in English only. UN تعمم اﻷمانة العامة طي هذه المذكرة لعلم اللجنة التحضيرية التقرير المرفق المقدم من برنامج اﻷغذية العالمي، وهو متاح بالانكليزية فقط.
    The Secretariat circulates herewith for the information of the Preparatory Committee the attached report of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, which is available in English only. UN تعمم اﻷمانة العامة طي هذه المذكرة لعلم اللجنة التحضيرية التقرير المرفق المقدم من منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وهو متاح بالانكليزية فقط.
    The Secretariat circulates herewith for the information of the Preparatory Committee the attached report of the United Nations International Drug Control Programme, which is available in English only. UN تعمم اﻷمانة العامة طي هذه المذكرة لعلم اللجنة التحضيرية التقرير المرفق المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وهو متاح بالانكليزية فقط.
    I have the honour to transmit herewith those resolutions adopted by the General Assembly at its fifty-third session which make specific references to the Conference on Disarmament. UN يشرفني أن أحيل إليكم طي هذه القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين والتي تشير تحديداً الى مؤتمر نزع السلاح.
    The Secretary-General transmits herewith for consideration by the Fifth Committee a document submitted by the staff unions and associations of the United Nations Secretariat. UN يحيل اﻷمين العام طي هذه المذكرة وثيقة مقدمة من اتحادات ورابطات موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة لكي تنظر فيها اللجنة الخامسة.
    The Secretary-General transmits herewith for consideration by the Fifth Committee a document submitted by the staff unions and associations of the United Nations Secretariat. UN يحيل الأمين العام طي هذه المذكرة وثيقة مقدمة من اتحادات ورابطات موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة لكي تنظر فيها اللجنة الخامسة.
    I enclose herewith the text of the letter I delivered to your predecessor on 16 December 2005 (see annex). UN أرفق طي هذه الرسالة نسخة من الرسالة المبعوثة إلى سلفكم في 16 كانون الأول/ديسمبر 2005 (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith a statement issued at the Ninth Meeting of Foreign Ministers of Iraq's Neighbouring Countries on the Grave Situation in Palestine. UN يشرفني أن أحيل إليكم طي هذه الرسالة بيانا صدر عن الاجتماع التاسع لوزراء خارجية البلدان المجاورة للعراق بشأن الوضع الخطير في فلسطين.
    I have the pleasure and honour to enclose herewith the report of the mission to South Africa undertaken by a delegation of the Special Committee against Apartheid from 1 to 11 March 1993 (see annex). UN يسرني ويشرفني أن أرفق طي هذه الرسالة تقرير البعثة الموفدة الى جنوب افريقيا والتي قام بها وفد اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري في الفترة من ١ الى ١١ آذار/مارس ١٩٩٣ )انظر المرفق(.
    Underlining in the above context, the importance of closing these dark chapters in history through reconciliation and healing, and calling on all concerned States to assume their moral obligation to halt and reverse the lasting and cascading consequences of these practices prior to the convening of the 2009 Durban Review Conference, UN وإذ يشدد في السياق أعلاه على أهمية طي هذه الصفحات السوداء من التاريخ عن طريق المصالحة وتضميد الجراح، ويطلب إلى جميع الدول المعنية أن تفي بالتزامها الأخلاقي بوقف النتائج الباقية والمتعاقبة لهذه الممارسات وإبطال أثرها قبل انعقاد مؤتمر استعراض إعلان وبرنامج عمل ديربان في عام 2009،
    The report submitted by the Government of Paraguay concerning that protocol is included as an annex hereto. UN وللاطلاع على تفاصيل العملية، يرفق طي هذه الوثيقة التقرير الذي قدمته دولة باراغواي فيما يتعلق بالبروتوكول المشار إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more