Leaving these pills lying around, having her come to that safe house that you have been mysteriously given. | Open Subtitles | ترك هذه الحبوب الكذب حولها،جعلها تأتي إلى ذلك البيت الآمن الذي كنت أعطيت في ظروف غامضة. |
That complaint mysteriously went away and I want to help you get the compensation that you deserve. | Open Subtitles | هذه الشكوى اختفت في ظروف غامضة و أريد مساعدتك على الحصول على التعويض الذي تستحقه. |
Isn't it true that your whole entire family was murdered under mysterious circumstances while you were supposedly at "camp"? | Open Subtitles | اليس صحيح بأن عائلتك بكاملها قد قتلت تحت ظروف غامضة بينما انت من المفروض ان تكون بالمخيم |
What the people of Sierra Leone would wish to avoid is a situation in which opponents of their Government die under mysterious circumstances or are forced by fear for their lives to reside abroad. | UN | وشعب سيراليون يرغب في تجنب وجود وضع يتضمن موت معارضي حكومتهم في ظروف غامضة أو اضطرارهم للمعيشة بالخارج خوفا على حياتهم. |
He was told that some women in the city who were considered immoral had been killed in unclear circumstances. | UN | وقيل له إن بعض النساء في المدينة ممن اعتبرن فاسقات قد قتلن في ظروف غامضة. |
In addition, there continue to be troubling reports of disappearances and deaths under suspicious circumstances. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، لا تزال ترد تقارير مزعجة لحالات اختفاء ووفيات في ظروف غامضة. |
I wanted to check the FBI file on her and I found that it had been mysteriously erased off the server. | Open Subtitles | أردت تفقد الملف الذي يحفظه المكتب الفيدرالي لها ووجدت أنه تم مسحه في ظروف غامضة من الخادم |
Trees all over the world in certain urban areas are mysteriously dying. | Open Subtitles | الأشجار في جميع أنحاء العالم في مناطق حضرية محددة تموت في ظروف غامضة |
Thank God you found this mysteriously sticky wall. | Open Subtitles | الحمد لله أنت وجدت هذا الجدار لزجة في ظروف غامضة. |
Alaska region where billionaire explorer Henry Charles mysteriously disappeared 15 years ago. | Open Subtitles | منطقة ألاسكا حيث الملياردير المستكشف هنري تشارلز اختفت في ظروف غامضة منذ 15 عاما. |
Clay Williams has been busy boxing up all the Iosava intercepts, and the digital versions have mysteriously been erased. | Open Subtitles | كلاي ويليامز كان مشغول بجمع جميع إعتراضات ايسوفا والنسخ الرقمية تم محوها في ظروف غامضة |
If my memory serves me right, he was reprieved after serving for a short time and later died in mysterious circumstances. | UN | وإذا كانت الذاكرة لم تخُني فقد جرى وقف تنفيذ الحكم ضده بعد أن قضى فترة قصيرة في السجن ثم مات في ظروف غامضة. |
Let's just say, I was engaged to my first partner, and he vanished under mysterious circumstances. | Open Subtitles | لنقل اني كنت مخطوبة لشريكي ثم اختفى في ظروف غامضة |
I was engaged to my first partner, and he vanished under mysterious circumstances. | Open Subtitles | كنت مخطوبة لشريكي ثم اختفى في ظروف غامضة |
When I was a kid, my parents disappeared under mysterious circumstances, and I never got a good explanation for what happened. | Open Subtitles | عندما كنت طفلة أختفى والداي في ظروف غامضة ولم أحصل أبداً على تفسير جيد لما حدث |
After his statements had been received, Mr. Mustafayev was killed in unclear circumstances not far from the city of Aghdam. | UN | وقتل السيد مصطفاييف، بعد تصريحاته تلك، في ظروف غامضة غير بعيد عن مدينة أغدام. |
A 16-year-old Palestinian was moderately wounded when he was shot in the back near Nablus under unclear circumstances. | UN | وجرح فلسطيني يبلغ من العمر ١٦ سنة جرحا متوسطا عندما أصابه عيار ناري في ظهره بالقرب من نابلس في ظروف غامضة. |
Grandma deceased in suspicious circumstances. | Open Subtitles | اعتبروها في عداد القتلى. و جدته توفت في ظروف غامضة |
Well, the truth is my wife disappeared under what they called suspicious circumstances, and to this day, no one knows what really happened to her. | Open Subtitles | الحقيقة أن زوجتي قد اختفت في ظروف غامضة وحتى هذا اليوم لا يعلم أحد ماذا حدث لها |
Consequently, there was some confusion in the manner in which a number of operations were carried out among the civilian population, and it was difficult for civilians to distinguish between the actions of terrorist groups and those of the security forces. | UN | ونتيجة لذلك، فقد جرت عدة عمليات في ظروف غامضة لدى السكان المدنيين. وكان من الصعب على هؤلاء السكان أن يُفرقوا بين عمليات الجماعات الإرهابية وعمليات قوات الأمن. |
Deaths occur in custody under unexplained circumstances and on account of indiscriminate and excessive use of force. | UN | وتقع حالات وفاة أثناء الاحتجاز في ظل ظروف غامضة وبسبب الاستخدام العشوائي والمفرط للقوة. |
The definition proposed by Sir Humphrey Waldock in 1962 also specifically included conditionality as an element in the definition of reservations (see Yearbook ... 1962, vol. II, A/CN.4/144, p. 31); it was subsequently abandoned in circumstances that are not clear. | UN | وكان التعريف الذي اقترحه السيد همفري والدوك في 1962 قد أدرج أيضاً بالتحديد الشرطية كأحد عناصر تعريف التحفظات انظر حولية ... 1962، المجلد الثاني، A/CN.4/144، الصفحة 36 من النص الفرنسي؛ وقد تم التخلي عن ذلك العنصر فيما بعد في ظروف غامضة. |
In respect of 15 other cases, the Government informed that the persons concerned had died, some of natural causes and others in a traffic accident, during military operations, or in unknown circumstances. | UN | وفيما يخص الحالات ال15 الأخرى، أبلغت الحكومة الفريق بأن الأشخاص المعنيين قد توفوا، بعضهم لأسباب طبيعية، وآخرين في حوادث مرور، أو أثناء عمليات عسكرية، أو في ظروف غامضة. |
Entered the Army and retired from the same under strange circumstances and due to these mysterious circumstances. | Open Subtitles | والذى كان قد انضم الى الجيش, ثم تم تسريحه منه تحت ظروف غامضة |