| It should have a substantial impact on the role of flag States as concerns working and living conditions on board ships. | UN | وينبغي أن يكون له تأثير كبير على دور دول العلم في ما يتعلق بظروف العمل والمعيشة على ظهر السفن. |
| Code for the Safe Carriage of Irradiated Nuclear Fuel, Plutonium and High-level Radioactive Waste in Flasks on board ships (INF Code) | UN | مدونة النقل المأمون للوقود النووي المشع والبلوتونيوم والنفايات العالية الإشعاع في قوارير على ظهر السفن |
| In this context, unlawful acts include the seizure of ships by force; acts of violence against persons on board ships; and the placing of devices on board a ship which are likely to destroy or damage it. | UN | وتشمل الأعمال غير المشروعة في هذا السياق الاستيلاء على السفن بالقوة، وأعمال العنف المرتكبة في حق أشخاص على متن السفن؛ ووضع أجهزة على ظهر السفن مما قد يؤدي إلى تدميرها أو إلحاق ضرر بها. |
| The proposed amendments would reach criminalize the transport of WMD, their delivery systems, and related materials by Sea, as well as provide detailed shipboarding procedures. | UN | وترمي التعديلات المقترحة إلى تجريم نقل أسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها وما يتصل بها من مواد بطريق البحر، فضلا عن وضع إجراءات مفصلة للصعود إلى ظهر السفن. |
| Jurisdiction of Tunisian courts over crimes of torture committed on board vessels or aircraft registered in Tunisia | UN | اختصاص المحاكم التونسية بالنظر في جرائم التعذيب التي تُرتكب على ظهر السفن أو على متن الطائرات المسجلة لديها |
| (iii) Ship passenger manifests: Lists of passengers on board ships that sailed from Kuwait or Iraq or other countries in the Gulf region to the country of origin of their passengers; | UN | ُ٣ُ البيانات الرسمية لركّاب السفن: قوائم الركّاب الذين كانوا على ظهر السفن التي أبحرت من الكويت أو العراق أو بلدان أخرى في منطقة الخليج إلى البلد اﻷصلي لركّابها؛ |
| The deployment of armed personnel on board ships should be left to flag States to decide, based on a thorough risk assessment and following consultations with the ship-owners. | UN | إذ إن نشر أفراد مسلحين على ظهر السفن ينبغي أن تترك صلاحية البت فيه لدول العلم بناء على تقييم دقيق للمخاطر الماثلة وبعد مشاورات مع أصحاب السفن. |
| The measures include those relating to preparedness on board ships and at offshore and shore-based facilities, as well as shore-based centres set up to respond to emergencies. | UN | وتشمل التدابير ما يتعلق منها بالتأهب على ظهر السفن وفي المرافق البحرية والساحلية، فضلا عن المراكز الساحلية المنشأة لغرض الاستجابة للطوارئ. |
| 54. Pursuant to the above, the Maritime Safety Committee developed and adopted MSC circular 443 on measures to prevent unlawful acts against passengers and crews on board ships. | UN | ٥٤ - وعملا بما ورد أعلاه قامت لجنة السلامة البحرية بوضع واعتماد النشرة ٤٤٣ للجنة بشأن التدابير الرامية الى منع اﻷعمال غير المشروعة المرتكبة ضد المسافرين على ظهر السفن وأطقمها. |
| The Convention has a number of objectives, including expressly providing for an effective compliance and enforcement system for labour and social conditions on board ships and securing a level playing field with respect to the conditions of work in this sector. | UN | وتتوخى الاتفاقية عددا من الأهداف، من بينها النص صراحة على نظام فعال للامتثال والإنفاذ فيما يتعلق بظروف العمل والظروف الاجتماعية على ظهر السفن والعمل على تهيئة أرضية تكفل الإنصاف فيما يتعلق بظروف العمل في هذا القطاع. |
| Medical Examination of Young Persons (Sea) Convention, 1921 (No. 16); | UN | واتفاقية الفحص الطبي الاجباري لﻷطفال واﻷحداث المستخدمين على ظهر السفن )رقم ٦١(، ١٢٩١؛ |
| No. 16 (1921) concerning the Compulsory Medical Examination of Children and Young Persons Employed at Sea | UN | الاتفاقية رقم 16(1921) بشأن الفحص الطبي الإجباري للأطفال والأحداث المستخدمـين عـلى ظهر السفن |
| :: Wages, Hours of Work and Manning (Sea) Convention (Revised), 1949 (No. 93) | UN | :: اتفاقية الأجور وساعات العمل وأعداد العاملين على ظهر السفن (مراجعة)، 1949 (رقم 93) |
| Foreigners working in Denmark are also covered by the Act, as are seamen working on board vessels flying the Danish flag. | UN | كما أنه يشمل الأجانب العاملين في الدانمرك والبحارة على ظهر السفن التي ترفع العلم الدانمركي. |
| In accordance with the provisions of the Code of Criminal Procedure, Tunisian courts have the jurisdiction over crimes of torture and ill-treatment committed on Tunisian soil, and on board vessels and aircraft registered in Tunisia. These courts have the same jurisdiction when the perpetrator or the victim of the acts is a Tunisian national. | UN | وحسب المبادئ والقواعد المقررة في مجلة الإجراءات الجزائية فإن المحاكم التونسية تختص بالنظر في جرائم التعذيب وسوء المعاملة التي ترتكب على أراضيها، وعلى ظهر السفن والطائرات المسجلة في تونس، وعندما يكون مرتكب الجريمة مواطناً تونسياً، وعندما يكون المعتدى عليه تونسياً. |
| In addition, IMO has noted the lack of national regulations to address enforcement of criminal law on board vessels and is collecting information on current State practice and domestic law.23 | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لاحظت المنظمة البحرية الدولية أن الأنظمة الوطنية لا تتناول إنفاذ القانون الجنائي على ظهر السفن وهي تعمل على جمع المعلومات عن ممارسة الدول الحالية وعن القانون المحلي(23). |
| 24. Assault on board a ship on the high seas with intent to destroy life or to do grievous bodily harm. | UN | ' ٢٤ ' الاعتداء عن ظهر السفن في أعالي البحار بغرض إزهاق اﻷرواح أو إحداث أضرار جسدية جسيمة. |
| Examples include: Inspection of labour conditions on board ship: Guidelines for procedure (published in 1990) and the IMO/ILO Guidelines for the Development of Tables of Seafarers' shipboard Working Arrangements and Formats of Records of Seafarers' Hours of Work or Hours of Rest (published in 1999). | UN | ومن أمثلة ذلك: التفتيش على ظروف العمل على ظهر السفن: مبادئ توجيهية متعلقة بالإجراءات (نشرت في عام 1990) والمبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية/ منظمة العمل الدولية لوضع جداول لترتيبات عمل البحارة على متن السفن وأشكال سجلات ساعات عمل البحارة أو ساعات راحتهم (نشرت في عام 1999). |
| Many of us are the descendants of those unfortunate people who survived the journey of the Middle Passage. | UN | والعديد منا من سلالة أولئك الأشخاص التعساء الذين بقوا على قيد الحياة من الرحلة على ظهر السفن. |
| They also include the costs for disposing of residual wastes not treated by on-board systems. | UN | وكذلك تشمل تكاليف تصريف النفايات المتبقية التي لا تُعالج بالمعدات الموجودة على ظهر السفن. |
| 94. The problem of stowaways continues to impose a heavy burden on ships and crews and on the shipping industry as a whole. | UN | 94 - ولا تزال مشكلة المستخفين على ظهر السفن تُشكل عبئا ثقيلا على السفن وأطقمها وملاحيها وعلى صناعة النقل البحري ككل. |
| This situation is in particular related to activities reported in section A.1.1, shipboard laboratory analysis. | UN | وتنطبق هذه الحالة بوجه خاص على الأنشطة المبلغ عنها في الباب ألف -1-1، التحليل المخبري على ظهر السفن. |