"عامل جديد" - Translation from Arabic to English

    • a new working
        
    • new workers
        
    • new factor
        
    We participated in the creation of a new working Group on Children and Mental Health. UN وشاركنا في إقامة فريق عامل جديد معني بالأطفال والصحة العقلية.
    A final decision will be taken after a new working group to review the PICC is constituted in 2006. WIPO UN وسيتخذ قرار نهائي في هذا الصدد بعد تشكيل فريق عامل جديد في عام 2006 لاستعراض مبادئ العقود التجارية الدولية.
    In that respect, a new working group will submit its conclusions to me in the next few weeks. UN وفي ذلك الصدد، سيقدم فريق عامل جديد استنتاجاته إليّ في غضون الأسابيع القليلة القادمة.
    Whereas enterprises required 15,000 new workers in 1991, by the end of 1996 that figure had shrunk to just 1,500 or one tenth of the former requirement. UN ففي حين طلبت المنشآت 000 15 عامل جديد في عام 1991، فإن الرقم تقلص بنهاية عام 1996 إلى 500 1 عامل فحسب، أو عشر الاحتياجات السابقة.
    * In the United States of America each year, businesses hire one million new workers who cannot read, write, or count. UN :: ففي الولايات المتحدة الأمريكية، تقوم شركات الأعمال التجارية سنويا بتوظيف مليون عامل جديد لا يعرفون القراءة أو الكتابة أو العد.
    These countries are not simply a new factor in a changing world economy that creates special problems. UN إن هذه البلدان ليست مجرد عامل جديد في اقتصاد عالمي متغير يخلق مشاكل خاصة.
    a new working group on international migration was established during the biennium. UN وأُنشئ خلال فترة السنتين فريق عامل جديد يعنى بالهجرة الدولية.
    a new working group on city futures and innovation was established. UN وأنشئ فريق عامل جديد معني بمستقبل المدن والابتكارات.
    a new working group on city futures and innovation was established. UN وأنشئ فريق عامل جديد معني بمستقبل المدن والابتكارات.
    A better idea might be to establish a new working group in which all interested parties could consider this question and, if necessary, make recommendations to the Committee. UN وقد يكون من اﻷفضل أن يتم إنشاء فريق عامل جديد يمكن فيه لجميع اﻷطراف المعنية النظر في هذه المسألة وتقديم التوصيات، عند الضرورة، الى اللجنة.
    Moreover, a new working group is being established under the Controller's leadership to ensure comprehensive implementation of the anti-fraud framework. UN وإضافة إلى ذلك يجري حالياً إنشاء فريق عامل جديد بإدارة المراقبة المالية من أجل ضمان تنفيذ إطار مكافحة الاحتيال تنفيذاً شاملاً.
    Proposal for the establishment of a new working group on " Microfinance: creating an enabling legal environment for micro-business and small and medium-sized enterprises " I. Introduction UN مقترح من أجل إنشاء فريق عامل جديد يُعنى بمسألة " التمويل البالغ الصغر: تهيئة بيئة قانونية تمكينية من أجل المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة "
    The main conclusion reached by the colloquium was that UNCITRAL should set up a new working group on microfinance and related matters. UN وكان الاستنتاج الرئيسي الذي توصلت إليه هذه الندوة هو توصية الأونسيترال بإنشاء فريق عامل جديد يُعنى بالتمويل البالغ الصغر والمسائل المتصل به.
    We thus have an opportunity to consider the issue in more detail with the aim of establishing a new working group to explore the subject in greater depth. UN ومن ثمّ، فإن لدينا فرصة للنظر في هذه المسألة بمزيد من التفصيل بهدف إنشاء فريق عامل جديد لاستكشاف الموضوع بمزيد من التعمق.
    In this proposal, the Government of Colombia suggests that the Commission should create a mandate for a new working group focused on the enterprise life cycle, particularly in relation to micro and small enterprises, which are the ones involved in microfinance. UN وفي هذا المقترح، تدعو حكومة كولومبيا اللجنة إلى إنشاء ولاية لفريق عامل جديد يركز على دورة حياة المنشأة التجارية، وخصوصا فيما يتعلق بالمنشآت الصغرى والصغيرة، وهي التي يعنيها التمويل البالغ الصغر.
    After months of inactivity, the Council of Ministers decided to set up a new working group to implement the 2009 European Court of Human Rights ruling on the Sejdić-Finci case. UN وبعد شهور من الجمود، قرر مجلس الوزراء تشكيل فريق عامل جديد لتنفيذ الحكم الصادر عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في عام 2009 في قضية سايديتش وفينتشي.
    Lithuania co-founded with the United States a new working group on gender equality and women's rights operating under Community auspices. UN وقالت إن ليتوانيا كانت شريكتها في تأسيس فريق عامل جديد يعنى بالمساواة بين الجنسين وبحقوق المرأة ويعمل تحت إشراف مجتمع الديمقراطيات.
    In the near future some 46 million new workers will be joining the world's labour force every year, the bulk of them in developing countries. UN وسينضم في المستقبل القريب حوالي 46 مليون عامل جديد كل عام إلى القوى العاملة في العالم، معظمهم في البلدان النامية().
    The major challenges facing the national employment policy include providing quality employment to 165,000 men and women registered as unemployed in 2003 and − in coming years - to the approximately 80,000 new workers expected to join the labour force every year. UN 194- وتشمل التحديات الرئيسية التي تواجـه سياسة العمالـة الوطنية توفير فرص عمل جيدة النوعية لما مجموعه 000 165 رجل وامرأة مسجلين كعاطلين في عام 2003 - وفي الأعوام القادمة - زهاء 000 80 عامل جديد تقريباً يتوقع انضمامهم إلى قوة العمل كل عام.
    Since information technology has a strong impact on economic growth and competitiveness, there is no doubt that it is a new factor in development policy. UN ونظرا لأن لتكنولوجيا المعلومات تأثيرا قويا على النمو الاقتصادي والقدرة التنافسية، فما من شك في أنها عامل جديد في سياسة التنمية.
    An important new factor that may influence prospects for FDI in Africa is the emergence of South Africa as a politically stable and economically dynamic country. UN ٥٤- وهناك عامل جديد هام قد يؤثر على احتمالات الاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا هو ظهور جنوب أفريقيا كبلد مستقر سياسياً وديناميكي اقتصادياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more