"عبر آسيا" - Translation from Arabic to English

    • across Asia
        
    • trans-Asian
        
    • through Asia
        
    Next time, we will journey across Asia and Australia to see these contrasting continents through the eyes of birds. Open Subtitles في المرة القادمة، فإننا سوف نسافر عبر آسيا وأستراليا. لرؤية هذه القارات المتناقضة من خلال عيون الطيور.
    Marked improvements can be seen across Asia and in the Arab countries as well. UN ويمكن أن تلاحظ التحسينات الهامة عبر آسيا وكذلك في مجموعة البلدان العربية.
    After fighting his way across Asia, the city stood before him. Open Subtitles . . بعد أن شق طريقه عبر آسيا وقفت المدينة أمامه
    The increase in GNEXID's membership to 15 institutions spread across Asia, Africa, Europe and Latin America within such a short time had been noted with satisfaction. UN وازدادت عضوية الشبكة لتبلغ 15 مؤسسة منتشرة عبر آسيا وأفريقيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية في غضون فترة وجيزة من الزمن، وقد تم التنويه بهذه الزيادة مع الارتياح.
    This will involve, inter alia, continuing to act as secretariat for the intergovernmental agreements on the Asian Highway and trans-Asian Railway networks. UN وسيشمل هذا، في جملة أمور، مواصلة العمل كأمانة للاتفاقين الدوليين حول شبكتي الطرق السريعة الآسيوية وسكة الحديد عبر آسيا.
    97. Severe floods recurred across Asia between September and November 2002. UN 97 - تكرر حدوث فيضانات عاتية عبر آسيا بين شهري أيلول/سبتمبر وتشرين الثاني/ نوفمبر 2002.
    It is rather a common observation, across Asia, Latin America and Africa, that countries that may be characterized as belonging to one stage of intermediation often possess institutions and employ instruments usually to be associated with another stage. UN وتفيد الملاحظة العامة نوعا ما، عبر آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا، أن البلدان التي قد تتميز بأنها تجتاز إحدى مراحل الوساطة، أنها تمتلك عادة مؤسسات وتستخدم أدوات ترتبط عادة بمرحلة أخرى.
    Families across Asia and the Pacific are often forced to send their children to work in the mines; in Kyrgyzstan, the collapsed entrances of officially abandoned Soviet-era coal mines admit only the small bodies of children. UN وتضطر الأسر عبر آسيا والمحيط الهادئ عادة إلى إرسال أولادها إلى المناجم؛ وفي كازاخستان، لا تسمح المداخل المنهارة لمناجم الفحم من العهد السوفياتي والمهجورة بصفة رسمية بدخول سوى الأطفال ذوي الحجم الصغير.
    Recognizing also that nomadic civilization influenced, inter alia, societies across Asia and Europe and, in turn, absorbed influences from both East and West in a true interchange of human values, UN وإذ تسلم أيضا بأن الحضارة البدوية قد أثرت، في جملة أمور، في المجتمعات عبر آسيا وأوروبا وتأثرت بدورها بالشرق والغرب في تبادل حقيقي للقيم الإنسانية،
    The United Arab Emirates lies in the dry tropical region that extends across Asia and North Africa. Yet at the same time it is subject to oceanic influences, being washed by both the Arabian Gulf and the Gulf of Oman, which communicates with the Red Sea via the Strait of Bab el-Mandeb. UN تقع دولة الإمارات العربية المتحدة في المنطقة المدارية الجافة التي تمتد عبر آسيا وشمال أفريقيا وتخضع في الوقت نفسه لتأثيرات المحيط لوقوعها على ساحلي الخليج العربي وخليج عمان الذي يتصل بالبحر الأحمر عن طريق باب المندب.
    From eastern Siberia across Asia and Europe, to the woodlands and tundra of north America, birds are starting to fly south. Open Subtitles ،من شرق (سيبيريا) عبر آسيا وأوروبا إلى غابات والسهول الجرداء لأمريكا الشمالية، تبدأ الطيور الطيران جنوباً
    A Regional Ministerial Conference in Beijing provided important guidelines to strengthen regional cooperation across Asia in the years to come. UN )د( وقام مؤتمر وزاري إقليمي، عُقد في بكين، بتقديم مبادئ توجيهية هامة من أجل تعزيز التعاون اﻹقليمي عبر آسيا في السنوات المقبلة.
    10. The United Arab Emirates is in the tropical dry zone extending across Asia and North Africa. It is also affected by local environmental factors because of its position on the shores of the Arabian Gulf and of the Gulf of Oman, which is linked to the Red Sea through the Mandeb Straits. UN 10- تقع دولة الإمارات العربية المتحدة في المنطقة المدارية الجافة التي تمتد عبر آسيا وشمال أفريقيا وتخضع في الوقت نفسه لتأثيرات المحيط لوقوعها على ساحلي الخليج العربي وخليج عمان الذي يتصل بالبحر الأحمر عن طريق باب المندب.
    (b) According to the United Nations Development Programme, women across Asia and the Pacific report violence in their own homes, yet many countries have no laws on domestic violence. UN (ب) أنه وفقا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تفيد النساء عبر آسيا ومنطقة المحيط الهادئ بوقوع العنف في بيوتهن، بيد أن كثيرا من البلدان ليس لديه قوانين بشأن العنف المنزلي.
    11. The United Arab Emirates is in the tropical dry zone that stretches across Asia and North Africa, and is also affected by local environmental factors, because of its position on the shores of the Arabian Gulf and of the Gulf of Oman, which is linked to the Red Sea through the Mandeb Straits. UN المنـاخ 11- تقع دولة الإمارات العربية المتحدة في المنطقة المدارية الجافة التي تمتد عبر آسيا وشمال أفريقيا، وتخضع في الوقت نفسه لتأثيرات المحيط لوقوعها على ساحلي الخليج العربي وخليج عمان الذي يتصل بالبحر الأحمر عن طريق باب المندب.
    The Secretariat further facilitated the holding of an Asian Ministerial Conference on the CCD (Beijing, 13-15 May 1997) which provided important guidelines to strengthen regional cooperation across Asia in the years to come, which endorsed the preparation of a Regional Action Programme. UN كما يسﱠرت اﻷمانة عقد مؤتمر وزاري آسيوي بشأن اتفاقية مكافحة التصحﱡر )بيجينغ، ٣١ - ٥١ أيار/مايو ٧٩٩١( قدم مبادئ توجيهية هامة لتعزيز التعاون اﻹقليمي عبر آسيا في السنوات المقبلة، وأقر إعداد برنامج عمل إقليمي.
    At its second session, the Implementation Review Group agreed to a request by the Russian Federation, made on the basis of its geographical reach across Asia and Eastern Europe, to mix the boxes containing the lots of States of the Group of Asia-Pacific States and the Group of Eastern European States when drawing its reviewing State party from the same geographical region. UN ١٧- ووافق فريق استعراض التنفيذ، في دورته الثانية، على طلب قدَّمه الاتحاد الروسي استنادا إلى انتشار أراضيه جغرافيًّا عبر آسيا وأوروبا الشرقية، يقضي بخلط محتويات صندوقي بطاقات القرعة الخاصة بدول مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ ومجموعة دول أوروبا الشرقية عند سحب القرعة لاختيار الدولة الطرف المستعرِضة له المنتمية للمنطقة الجغرافية ذاتها.
    22. Mr. Holmes (Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator), introducing the report of the Secretary-General on the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction (A/62/320), said that more people were threatened by natural hazards and extreme weather than at any other time in history, as exemplified by the massive floods across Asia and much of Africa in summer 2007. UN 22 - السيد هولمز (وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسّق الإغاثة في حالات الطوارئ): عرض تقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحدّ من الكوارث (A/62/320)، وقال إن مزيداً من الناس تتهدَّدهم الأخطار الطبيعية للظواهر الجوية الشديدة الوطأة أكثر من أي وقت مضى في التاريخ، على النحو الذي تجسِّمه الفيضانات الكاسحة عبر آسيا وكثير من أفريقيا في صيف 2007.
    Sometime this year, China’s GDP will exceed that of Japan (if it has not already done so). China’s economic footprint, moreover, is spreading rapidly across Asia and the rest of the world. News-Commentary طوكيو ـ في آسيا اليوم، هناك قوتان اقتصاديتان يتمتعان بمكانة عالمية، اليابان والصين. ولكن توازن القوة الاقتصادية بين القوتين آخذ في التغير الآن، وبسرعة. ففي وقت ما من هذا العام سوف يتجاوز الناتج المحلي الإجمالي للصين نظيره في اليابان (إن لم يكن قد تجاوزه بالفعل). فضلاً عن ذلك فإن البصمة الاقتصادية التي تخلفها الصين تنتشر بسرعة عبر آسيا وبقية العالم.
    This will involve, inter alia, continuing to act as secretariat for the intergovernmental agreements on the Asian Highway and trans-Asian Railway networks. UN وسيشمل هذا، في جملة أمور، مواصلة العمل كأمانة للاتفاقين الدوليين حول شبكتي الطرق السريعة الآسيوية وسكة الحديد عبر آسيا.
    Son travelled through Asia, Europe and Australia. Open Subtitles سافر ابنه عبر آسيا وأوروبا وأستراليا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more