"عدة مراقبين" - Translation from Arabic to English

    • several observers
        
    • various observers
        
    several observers commented on the situation of Muslims in India who had been unable to participate in national decision-making. UN وعلّق عدة مراقبين على أوضاع مسلمي الهند الذين لا يستطيعون المشاركة في اتخاذ القرارات على الصعيد الوطني.
    Should several observers on the list subsequently agree to make a joint statement, the time of the chosen speaker can be extended. UN وإذا اتفق عدة مراقبين مدرجين في القائمة على اﻹدلاء ببيان مشترك فيما بعد، أمكن تمديد الوقت الممنوح للمتكلم الذي يختارونه.
    Should several observers on the list subsequently agree to make a joint statement, the time of the chosen speaker can be extended. UN وإذا اتفق بعد ذلك عدة مراقبين مدرجين في القائمة على الإدلاء ببيان مشترك، أمكن تمديد الوقت الممنوح للمتكلم الذي يختارونه.
    Should several observers on the list subsequently agree to make a joint statement, the time of the chosen speaker can be extended. UN وإذا اتفق بعد ذلك عدة مراقبين مدرجين في القائمة على الإدلاء ببيان مشترك، أمكن تمديد الوقت الممنوح للمتكلم الذي يختارونه.
    various observers recommended that the World Conference take place over three days, voicing the importance of ensuring the availability of sufficient financial resources to enable the participation of indigenous peoples at all stages. UN وأوصى عدة مراقبين بأن يُعقد المؤتمر العالمي على مدى فترة ثلاثة أيام، مشددين على أهمية ضمان توافر ما يكفي من الموارد المالية لإتاحة مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية في جميع المراحل.
    Should several observers on the list subsequently agree to make a joint statement, the time of the chosen speaker can be extended. UN وإذا اتفق بعد ذلك عدة مراقبين مدرجين في القائمة على الإدلاء ببيان مشترك، أمكن تمديد الوقت الممنوح للمتكلم الذي يختارونه.
    several observers have argued that a low level of vigilance and a modest level of penalties applied have all attracted the attention of criminal organizations. UN وذكر عدة مراقبين أن انخفاض مستوى اليقظة والمستوى المتواضع من العقوبات المطبقة اجتذبا اهتمام المنظمات الاجرامية.
    62. several observers mentioned that they found Mr. Booker's presentation insightful. UN 62- وقال عدة مراقبين إن عرض السيد بوكر ينم عن نفاذ بصيرته.
    several observers expressed doubts. UN وأعرب عدة مراقبين عن شكوكهم في ذلك.
    34. several observers referred to new developments that had occurred in their own countries since the previous session of the working group. UN 34- أشار عدة مراقبين إلى ما استجد من تطورات في بلدانهم منذ انعقاد الدورة السابقة للفريق العامل.
    37. several observers listed what they considered to be the major obstacles existing to the effective and full protection of the human rights of migrants. UN 37- وأورد عدة مراقبين ما يعتبرونه العقبات الرئيسية التي تعترض سبيل الحماية الفعالة والتامة لحقوق الإنسان للمهاجرين.
    Should several observers on the list subsequently agree to make a joint statement, the time of the chosen speaker can be extended. Two meetings shall be allocated for the presentations by the observers referred to above. UN وإذا اتفق عدة مراقبين مدرجين بالقائمة بعد إدراج أسمائهم على الادلاء ببيان مشترك، يمكن تمديد الوقت الممنوح للمتكلم المختار، وتُخصص جلستان لبيانات المراقبين المشار اليهم أعلاه.
    Should several observers on the list subsequently agree to make a joint statement, the time of the chosen speaker can be extended. UN وفي حالة موافقة عدة مراقبين مدرجين في القائمة على اﻹدلاء ببيان مشترك بعد ذلك، أمكن تمديد الوقت الممنوح للمتكلم الذي يختارونه.
    Should several observers on the list subsequently agree to make a joint statement, the time of the chosen speaker can be extended. UN فإذا اتفق بعد ذلك عدة مراقبين مدرجة أسماؤهم في القائمة على الإدلاء ببيان مشترك، أمكن تمديد الوقت المحدد لمَن اختاروه للتحدث.
    Should several observers on the list subsequently agree to make a joint statement, the time of the chosen speaker can be extended. UN فإذا اتفق بعد ذلك عدة مراقبين مدرجة أسماؤهم في القائمة على الإدلاء ببيان مشترك، أمكن تمديد الوقت المحدد لمَن اختاروه للتحدث.
    Should several observers on the list subsequently agree to make a joint statement, the time of the chosen speaker can be extended. UN فإذا اتفق بعد ذلك عدة مراقبين مدرجة أسماؤهم في القائمة على الإدلاء ببيان مشترك، أمكن تمديد الوقت المحدد لمَن اختاروه للتحدث.
    several observers argued in favour of the elaboration of a code of conduct, guidelines or principles, but of a practical nature. UN 71- أبدى عدة مراقبين تأييدهم لوضع مدونة لقواعد السلوك أو مبادئ توجيهية أو مبادئ، على أن تكون ذات طابع عملي.
    Should several observers on the list subsequently agree to make a joint statement, the time of the chosen speaker could be extended. UN وفي حالة اتفاق عدة مراقبين مدرجين في القائمة بعد ذلك على الادلاء ببيان مشترك، يكون من الممكن تمديد الوقت المتاح للمتكلم الذي وقع عليه الاختيار.
    Should several observers on the list subsequently agree to make a joint statement, the time of the chosen speaker can be extended. Two meetings shall be allocated for the presentations by the observers referred to above. page UN وإذا اتفق عدة مراقبين مدرجين بالقائمة بعد إدراج أسمائهم على الادلاء ببيان مشترك، يمكن تمديد الوقت الممنوح للمتكلم المختار، وتخصص جلستان لبيانات المراقبين المشار اليهم أعلاه.
    This conference was the first regional initiative in the area of national institutions and was attended by representatives of 12 national institutions of the region and by several observers. UN وكان هذا المؤتمر هو أول مبادرة إقليمية في مجال المؤسسات الوطنية، وحضره ممثلون ﻟ ١٢ مؤسسة وطنية من المنطقة كما حضره عدة مراقبين.
    various observers noted the importance of indigenous peoples' control over the development of programmes, policies and laws designed to promote and protect indigenous peoples' languages and cultures, and shared strategies for protecting and revitalizing indigenous peoples' languages and cultures. UN ولاحظ عدة مراقبين أهمية تحكم الشعوب الأصلية بوضع برامج وسياسات وقوانين تهدف إلى تعزيز وحماية لغاتها وثقافاتها، فضلاً عن أهمية وضع استراتيجيات مشتركة من أجل حماية وإحياء لغات هذه الشعوب وثقافاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more