| Pressure was put to bear on Ethiopia to accept Eritrea's so-called acceptance of the Agreement at face value. | UN | وقد مورس ضغط على إثيوبيا لتقبل ما يدعى بقبول إريتريا لذلك الاتفاق بقيمته الظاهرية. |
| He had asked the Security Council to exert pressure on Ethiopia to accept the package. | UN | وطلب من المجلس ممارسة الضغط على إثيوبيا كي تقبل الاتفاق ككل. |
| It is not about Eritrea trying to impose its will on Ethiopia. | UN | كما لا يتعلق اﻷمر بمحاولة إريتريا فرض إرادتها على إثيوبيا. |
| In this connection, one is reminded of Emperor Haile Selassie and the League of Nations following Italian aggression against Ethiopia in 1936. | UN | وفي هذا الصدد يتذكر اﻹنسان الامبراطور هيلاسيلاسي وعصبة اﻷمم بعد الاعتداء اﻹيطالي على إثيوبيا في عام ١٩٣٦. |
| The fundamental element of the crisis was the aggression of Eritrea unleashed against Ethiopia. | UN | والعنصر اﻷساسي في اﻷزمة كان العدوان الذي شنته إريتريا على إثيوبيا. |
| It was therefore incomprehensible for Ethiopia why the Eritreans were engaging in troop reinforcements and in sending into Ethiopia their army units. | UN | ولذلك فقد استعصى على إثيوبيا أن تفهم السبب في قيام الاريتريين بتعزيز قواتهم وإرسال وحدات من جيشهم الى داخل إثيوبيا. |
| Terrorism in Somalia was strongly tied to extremism and posed a threat to Ethiopia and other nations in the region. | UN | وأوضح أن الإرهاب في الصومال له صلة وثيقة بالتطرف وهو يشكل تهديدا على إثيوبيا وسائر بلدان المنطقة الإقليمية. |
| The fact is that this is a conflict imposed on Ethiopia as a result of Eritrea's naked aggression on our territory. | UN | وتتمثل الحقيقة في أن هذا النزاع مفروض على إثيوبيا كنتيجة للعدوان اﻹريتري الصارخ على أراضينا. |
| 42. Let it be underlined clearly that the war that was imposed on Ethiopia by Eritrea on 6 May 1998 has continued for over two years. | UN | 42 - إننا لنؤكد بوضوح أن الحرب التي فرضت على إثيوبيا من قبل إريتريا في 6 أيار/مايو 1998 مستمرة منذ أكثر من سنتين. |
| That fact is at the centre of the crisis that has been imposed on Ethiopia. | UN | وتمثل هذه الحقيقة لب اﻷزمة التي فرضت فرضا على إثيوبيا. |
| It is meant to increase pressure on Ethiopia to stop its attempt to liberate its land still under Eritrean occupation. | UN | والمقصود هو زيادة الضغط على إثيوبيا لوقف محاولتها لتحرير أرضها التي لا تزال تحت الاحتلال اﻹريتري. |
| It must have been very obvious to all those who have been following the crisis imposed on Ethiopia by the Eritrean authorities through their aggression, that Ethiopia's preferred option for resolving the crisis has been, and remains to be, the peaceful way. | UN | لا بد أنه كان من الواضح جدا بالنسبة لجميع من تابع اﻷزمة التي فرضتها السلطات اﻹريترية على إثيوبيا باعتدائها عليها أن خيار إثيوبيا المفضل لحل اﻷزمة كان ولا يزال الطريق السلمي. |
| It is by no means far from the truth to say that Eritrea is being allowed to get away with murder and publicly and successfully to kill all diplomatic opportunities for peacefully resolving the crisis - a crisis that it created and imposed on Ethiopia. | UN | وليس بعيدا عن الحقيقة على أي حال القول بأنه قد سمح ﻹريتريا بأن تفلت من تحمل تبعة أعمالها وأن تقوم علانية وبنجاح بقتل جميع الفرص الدبلوماسية لحل اﻷزمة سلميا، وهي أزمة افتعلت وفرضت على إثيوبيا. |
| As international pressure mounts on Ethiopia, urging it to agree to a ceasefire and not to entertain agendas of territorial aggrandizement or the subversion of a sovereign Government in contravention of international law, Addis Ababa has come out with a new ploy. | UN | وبينما يتزايد الضغط الدولي على إثيوبيا لحثها على الموافقة على وقف إطلاق النار وعدم تبني مخططات للتوسع اﻹقليمي أو تقويض حكومة ذات سيادة بما يخالف القانون الدولي، خرجت أديس أبابا بخدعة جديدة. |
| Eritrea's aggression against Ethiopia is being reversed step by step through the heroic efforts of the armed forces. | UN | أصبح اعتداء إريتريا على إثيوبيا يرتد على أعقابه خطوة بخطوة بفضل الجهود البطولية للقوات المسلحة. |
| But it reaffirmed that that was a consequence of Eritrea's aggression against Ethiopia. | UN | ولكنه يؤكد من جديد أن ذلك هو نتيجة لعدوان إريتريا على إثيوبيا. |
| It is now almost eight months since the Eritrean aggression against Ethiopia and since the forceful occupation of Ethiopian territory by Eritrea. | UN | لقد مضت حاليا ثمانية أشهر تقريبا منذ اعتداء اريتريا على إثيوبيا ومنذ احتلال اريتريا بالقوة أراضي إثيوبية. |
| There is hardly anyone who can deny that aggression was committed against Ethiopia by Eritrea. | UN | فما من أحد يمكنه أن ينكر أن عدوانا قد وقع على إثيوبيا من جانب إريتريا. |
| But, unless the Foreign Minister believes that this is a special prerogative reserved for Ethiopia only, this is neither abnormal nor unjustified. | UN | غير أن ذلك اﻷمر ليس غريبا أن تعوزه المبررات، ما لم يكن وزير الخارجية يرى أنه حق مقصور على إثيوبيا وحدها. |
| Imputing this or that motive to Ethiopia while its territory is still occupied cannot be taken seriously. | UN | ولا يمكن أن يؤخذ بجدية فرض هذا الدافع أو ذاك على إثيوبيا بينما أراضيها لا تزال محتلة. |
| Once again, Eritrea calls upon the international community to prevail upon Ethiopia to end its continued illegal occupation of sovereign Eritrea territory. | UN | وتدعو إريتريا مرة أخرى المجتمع الدولي إلى أن يضغط على إثيوبيا لكي تنهي احتلالها غير القانوني المتواصل لأراضٍ خاضعة لسيادة إريتريا. |
| Ethiopia was to redeploy its forces from positions taken after 6 February 1999 and which were not under its administration before 6 May 1998. | UN | فقد تعين على إثيوبيا إعادة نشر قواتها من مواقع أخذت بعد 6 شباط/فبراير 1999، ولم تكن تحت إدارتها قبل 6 أيار/مايو 1998. |
| That should have ended whatever hesitation the Security Council might have had about the merit of putting the necessary pressure on Eritrea to cease being an obstacle to peace, and to reverse the aggression it had committed against Ethiopia on 12 May 1998. | UN | وكان ينبغي أن يُنهي ذلك أي تردد قد يكون لدى مجلس اﻷمن بشأن وجاهة فرض الضغط اللازم على إريتريا لكي تكف عن كونها عقبة في سبيل السلام، ولكي تزيل آثار عدوانها على إثيوبيا في ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
| Ethiopia embraced the Framework, not because the imperative of tactical manoeuvre dictated acceptance by Ethiopia, but because Ethiopia's commitment to peace made it an imperative necessity. | UN | ولم تقبل إثيوبيا الاتفاق اﻹطاري ﻷن متطلبات المناورة التكتيكية أملت على إثيوبيا الموافقة، بل ﻷن التزام إثيوبيا بالسلام جعل هذا اﻷمر ضرورة لا بد منها. |