| It strongly urges the parties to the conflict to take all necessary measures to prevent such incidents in future. | UN | كما أنه يحث اﻷطراف بقوة على اتخاذ كل ما يلزم من تدابير لتلافي مثل هذه الحوادث في المستقبل. |
| The Committee urges the State party to take all necessary effective measures to prevent incidents of domestic violence and to protect all victims by providing adequate access to shelters for immediate physical protection, legal aid and medical services, as well as to remedies and compensation. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ كل ما يلزم من التدابير الفعالة لمنع حوادث العنف المنزلي وحماية الضحايا عن طريق توفير ما يكفي من الملاجئ المخصصة للحصول على الحماية المادية الفورية، والمساعدة القانونية والخدمات الطبية، فضلاً عن سبل الانتصاف والتعويض. |
| I encourage the respective Governments and national stakeholders to take all necessary steps to increase dialogue and achieve early consensus on contentious issues. | UN | وأشجع الحكومات المعنية والأطراف الوطنية المعنية على اتخاذ كل ما يلزم من خطوات لترسيخ الحوار والوصول إلى توافق مبكر في الآراء بشأن القضايا الخلافية. |
| We therefore urge all States to take all necessary measures to eliminate obstacles to the full realization of the right to education, with particular emphasis on the education of girls. | UN | من هنا، فإننا نحث الدول كافة على اتخاذ كل ما يلزم من تدابير لإزالة العقبات التي تحول دون الإعمال الكامل للحق في التعليم، مع التركيز بوجه خاص على تعليم الفتيات. |
| The representative of Indonesia urged the international community to take all necessary steps to put a stop to the constant hostility in the territory in order to give the Palestinians a chance to improve their lives. | UN | 53- وتحدث ممثل إندونيسيا، فحث المجتمع الدولي على اتخاذ كل ما يلزم من خطوات لوضع نهاية للعداء المتواصل في الأراضي الفلسطينية بغية منح الفلسطينيين فرصة لتحسين أوضاعهم المعيشية. |
| The Committee refers to its General Comment No. 28 on equality between men and women and urges the State party to take all necessary measures to sensitize the population, so as to eradicate attitudes that lead to discrimination against women in all sectors of daily life and society. | UN | وتشير اللجنة إلى تعليقها العام رقم 28 بشأن المساواة بين الرجل والمرأة، وتحث الدولة الطرفَ على اتخاذ كل ما يلزم من تدابير لتوعية السكان في هذا الشأن بغية استئصال شأفة الأفكار والمواقف التي تفضي إلى التمييز ضد المرأة في جميع مجالات الحياة اليومية وجميع شرائح المجتمع. |
| The Committee refers to its General Comment No. 28 on equality between men and women and urges the State party to take all necessary measures to sensitize the population, so as to eradicate attitudes that lead to discrimination against women in all sectors of daily life and society. | UN | وتشير اللجنة إلى تعليقها العام رقم 28 بشأن المساواة بين الرجل والمرأة، وتحث الدولة الطرفَ على اتخاذ كل ما يلزم من تدابير لتوعية السكان في هذا الشأن بغية استئصال شأفة الأفكار والمواقف التي تفضي إلى التمييز ضد المرأة في جميع مجالات الحياة اليومية وجميع شرائح المجتمع. |
| It strongly urges the Palestinian Authority to take all necessary concrete measures against those terrorist organizations that are opposed to any political dialogue and undermine every effort to restore hope and to bring peace, security and better conditions of life to the region. | UN | وهو يحث بشدة السلطة الفلسطينية على اتخاذ كل ما يلزم من تدابير ملموسة بحق المنظمات الإرهابية التي تعارض أي حوار سياسي وتنسف كل جهد يرمي إلى إعادة الأمل وتحقيق السلام والأمن وظروف معيشية أفضل في المنطقة. |
| The representative of Indonesia urged the international community to take all necessary steps to put a stop to the constant hostility in the territory in order to give the Palestinians a chance to improve their lives. | UN | 53 - وتحدث ممثل إندونيسيا، فحث المجتمع الدولي على اتخاذ كل ما يلزم من خطوات لوضع نهاية للعداء المتواصل في الأراضي الفلسطينية بغية منح الفلسطينيين فرصة لتحسين أوضاعهم المعيشية. |
| The Committee urges the State party to take all necessary steps to put an end to practices of forced sterilization, and to impartially investigate, try and punish the perpetrators of such practices. The State party should also ensure that fair and effective remedies are available to the victims, including those for obtaining compensation. | UN | تحض اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ كل ما يلزم من تدابير لوضع نهاية لعمليات التعقيم القسري والتحقيق فيها بنزاهة، وعلى محاكمة من يقومون بهذه العمليات ومعاقبتهم، كما ينبغي للدولة الطرف إتاحة تعويضات منصفة ووافية لضحايا هذه العمليات. |
| 12. Urges the Government of Angola and UNITA to take all necessary steps for completion of the formation of the national armed forces, in particular the establishment of integrated headquarters, for the planned movement of UNITA troops out of quartering areas in accordance with the provisions of the Lusaka Protocol, and for the orderly transition of demobilized troops to civilian life; | UN | ٢١ - يحث حكومة أنغولا و " يونيتا " على اتخاذ كل ما يلزم من خطوات ﻹكمال تشكيل القوات المسلحة الوطنية، ولا سيما إنشاء القيادة العامة الموحدة اللازمة للنقل المزمع لقوات " يونيتا " من مناطق اﻹيواء طبقا ﻷحكام بروتوكول لوساكا، ولتأمين الانتقال المنظم للقوات المسرحة إلى الحياة المدنية؛ |
| 12. Urges the Government of Angola and UNITA to take all necessary steps for completion of the formation of the national armed forces, in particular the establishment of integrated headquarters, for the planned movement of UNITA troops out of quartering areas in accordance with the provisions of the Lusaka Protocol, and for the orderly transition of demobilized troops to civilian life; | UN | ٢١ - يحث حكومة أنغولا و " يونيتا " على اتخاذ كل ما يلزم من خطوات ﻹكمال تشكيل القوات المسلحة الوطنية، ولا سيما إنشاء القيادة العامة الموحدة اللازمة للنقل المزمع لقوات " يونيتا " من مناطق اﻹيواء طبقا ﻷحكام بروتوكول لوساكا، ولتأمين الانتقال المنظم للقوات المسرحة إلى الحياة المدنية؛ |
| 3. Urges all Governments to take all necessary measures to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including new and contemporary forms of racism, through specific measures and programmes, in particular in the legislative, judicial, administrative, educational and information fields; | UN | 3- تحث الحكومات كافةً على اتخاذ كل ما يلزم من تدابير لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما في ذلك الأشكال الجديدة والمعاصرة للعنصرية، من خلال تدابير وبرامج محددة، وبخاصة في الميادين التشريعية والقضائية والإدارية والتربوية والإعلامية؛ |
| 601. The Committee urges the State party to take all necessary measures to fully harmonize its legislation with the Convention and to ensure the effective implementation of all legislation relevant to the rights of the child, taking into account training needs, monitoring mechanisms and the provision of adequate resources. | UN | 601- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ كل ما يلزم من تدابير لجعل تشريعاتها متوائمة تماماً مع الاتفاقية، ولكفالة تنفيذ جميع التشريعات ذات الصلة بحقوق الطفل تنفيذاً فعالاً، واضعةً في اعتبارها احتياجات التدريب، وآليات الرصد، وتوفير الموارد الكافية. |
| The Special Representative urges the Government and the international community to take all necessary measures to ensure that the fight against terrorism, vital though it is, provides not a pretext for arbitrary action, but the impetus for the strict implementation of international obligations to respect and protect human rights, obligations that States have assumed in the course of their arduous task of building a civilized world. | UN | ويحث الممثل الخاص الحكومة والمجتمع الدولي على اتخاذ كل ما يلزم من تدابير للتأكد من أن مكافحة الإرهاب، بالرغم مما تتصف به من حيوية، لا توفر ذريعة لاتخاذ إجراءات تعسفية، بل تدفع على تنفيذ الالتزامات الدولية بمراعاة حقوق الإنسان وحمايتها تنفيذاً صارماً، وهي التزامات تعهدت الدول بالوفاء بها في سياق مهمتها الشاقة المتمثلة في بناء عالم متحضر. |
| Noting with great interest Commission on Human Rights resolution 1996/51 of 19 April 1996 entitled “Human rights and mass exoduses”, in which the Commission strongly deplored ethnic and other forms of intolerance as one of the major causes of forced migratory movements and urged States to take all necessary steps to ensure respect for human rights, especially the rights of persons belonging to minorities, | UN | وإذ تحيط علماً مع بالغ الاهتمام بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٦٩٩١/١٥ المؤرخ ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١ والمعنون " حقوق اﻹنسان والهجرات الجماعية " ، الذي شجبت فيه اللجنة شجباً قوياً التعصب اﻹثني وغيره من أشكال التعصب باعتباره أحد اﻷسباب الرئيسية لحركات الهجرة القسرية، وحثت الدول على اتخاذ كل ما يلزم من إجراءات لضمان احترام حقوق اﻹنسان، وخاصة حقوق اﻷشخاص الذين ينتمون إلى أقليات، |
| 13. Urges also the Government of Angola and UNITA to take all necessary steps for all elected members of Parliament to take their seats in the National Assembly, for moving constitutional issues forward in a spirit of national reconciliation, and for the formation of the Government of Unity and National Reconciliation, and for the incorporation of UNITA personnel into the State administration, the FAA and the national police; | UN | ١٣ - يحث أيضا حكومة أنغولا و " يونيتا " على اتخاذ كل ما يلزم من خطوات لقيام جميع أعضاء البرلمان المنتخبين بشغل مقاعدهم في الجمعية الوطنية، ولدفع المسائل الدستورية إلى اﻷمام بروح المصالحة الوطنية، ولتشكيل حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية، ولدمج أفراد " يونيتا " في إدارة الدولة والقوات المسلحة اﻷنغولية والشرطة الوطنية؛ |
| 13. Urges also the Government of Angola and UNITA to take all necessary steps for all elected members of Parliament to take their seats in the National Assembly, for moving constitutional issues forward in a spirit of national reconciliation, and for the formation of the Government of Unity and National Reconciliation, and for the incorporation of UNITA personnel into the State administration, the FAA and the national police; | UN | ١٣ - يحث أيضا حكومة أنغولا و " يونيتا " على اتخاذ كل ما يلزم من خطوات لقيام جميع أعضاء البرلمان المنتخبين بشغل مقاعدهم في الجمعية الوطنية، ولدفع المسائل الدستورية إلى اﻷمام بروح المصالحة الوطنية، ولتشكيل حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية، ولدمج أفراد " يونيتا " في إدارة الدولة والقوات المسلحة اﻷنغولية والشرطة الوطنية؛ |