| upon enquiry, the Committee was informed that efforts were under way to reach an understanding with the troop-contributing country concerned that rotation would henceforth be on a six-month basis. | UN | وأفيدت اللجنة بناء على استفسارها بأنه جاري بذل مساع للتوصل إلى تفاهم مع البلد المعني المساهم بقوات بخصوص جعل التناوب من الآن فصاعدا كل ستة أشهر. |
| upon enquiry, the Committee was informed that all the six current posts were encumbered. | UN | وأُعلمت اللجنة، ردا على استفسارها بأن جميع الوظائف الست الحالية مشغولة. |
| The information provided to the Advisory Committee, upon enquiry, is contained in paragraph 45 above. | UN | وترد في الفقرة 45 أعلاه المعلومات المقدمة للجنة الاستشارية، ردا على استفسارها. |
| In response to its enquiry concerning the reasons for the downward reclassification, the Committee was informed that, upon review, it was determined that the position should remain at the P-4 level. | UN | وأُبلغت اللجنة، ردا على استفسارها عن أسباب إعادة التصنيف بخفض الرتبة، بأنه تَقرَّر، عقب الاستعراض، أن تظل الوظيفة في الرتبة ف-4. |
| In response to its enquiry regarding the progress of the common services project resulting from the proposals of the Secretary-General on reform (A/51/950), the Advisory Committee had been informed that there had been several meetings by a number of working groups. | UN | وردا على استفسارها بخصوص التقدم المحرز في مشروع الخدمات المشتركة الناجم عن مقترحات الأمين العام بشأن الإصلاح (A/51/950) أخبرت اللجنة الاستشارية أن عددا من الأفرقة العاملة عقدت اجتماعات كثيرة. |
| In response to its inquiry regarding the policy of acquisition of office automation equipment, the Advisory Committee was informed that in the proposed programme budget for 1996-1997, an overall amount of $4.2 million had been requested. | UN | ثامنا - ٣٨ وقد أبلغت اللجنة ردا على استفسارها بشأن السياسة المتعلقة باقتناء معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب، أن مبلغا إجماليا قدره ٤,٢ مليون دولار طلب في الميزانية البرنامجية المقترحة للفــترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
| upon inquiry, the Committee was informed that a review of peacekeeping missions reveals that military contingents share a larger portion of expenditures based on standard ratios and costs. | UN | وأبلغت اللجنة بناء على استفسارها أن استعراضا لبعثات حفظ السلام كشف عن أن الوحدات العسكرية تأخذ نصيبا أكبر من النفقات استنادا إلى النسب والتكاليف القياسية. |
| upon enquiry, the Committee was informed that the restriction on group transportation was still in place. | UN | وأُبلغت اللجنة رداً على استفسارها بأن وقف النقل الجماعي لا يزال قائماً. |
| The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that no provision had been made for the acquisition of vehicles during the 2014/15 financial period. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بناء على استفسارها أنه لم يرصد أي اعتماد لاقتناء المركبات خلال الفترة المالية 2014-2015. |
| 4. The information on the unliquidated obligations for the financial periods 2011/12 and 2012/13, provided to the Advisory Committee upon enquiry, is contained in the annex to the present report. | UN | 4 - وترد في مرفق هذا التقرير المعلومات المتعلقة بالالتزامات غير المصفاة للفترتين الماليتين 2011/2012 و 2012/2013، وهي المعلومات التي قدمت إلى اللجنة الاستشارية ردا على استفسارها. |
| 6. upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the expenditure of almost 100 per cent of the 2012/13 budget was achieved through a strategic management of the allotment and redeployments within the funding envelope. | UN | ٦ - وأُبلِغَت اللجنة الاستشارية بناءً على استفسارها أن إنفاق ما يقرب من 100 في المائة من ميزانية الفترة 2012-2013 تحقق بفضل الإدارة الاستراتيجية للمخصصات وإعادة توزيعها في حدود التمويل المتاح. |
| Details concerning the resource requirements for the project management team, including the three additional positions proposed for 2015, provided to the Advisory Committee upon enquiry, are set out in table 1. | UN | وترد في الجدول 1 تفاصيل الاحتياجات من الموارد اللازمة لفريق إدارة المشروع، بما في ذلك الوظائف الإضافية الثلاث المقترحة لعام 2015، التي قدمت إلى اللجنة الاستشارية بناء على استفسارها. |
| The total estimated cost of the strategic heritage plan under option B, including interest payments, provided to the Advisory Committee upon enquiry is shown in table 4 below. | UN | وتُعرض في الجدول 4 أدناه التكلفة الإجمالية التقديرية للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في إطار الخيار باء، بما في ذلك مدفوعات الفوائد، وهي معلومات قُدّمت إلى اللجنة الاستشارية بناء على استفسارها. |
| upon enquiry, the Advisory Committee was informed that those requirements were a result of an upgrade of infrastructure and living conditions in the team sites located in remote areas, where there was no local electricity available. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية بناء على استفسارها أن تلك الاحتياجات ناتجة عن تحسين الهياكل الأساسية والأحوال المعيشية في مواقع الأفرقة الموجودة في المناطق النائية حيث لا تتوفر الكهرباء محليا. |
| upon enquiry, the Advisory Committee was informed that those requirements were a result of an upgrade of infrastructure and living conditions in the team sites located in remote areas, where there was no local electricity available. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية بناء على استفسارها أن تلك الاحتياجات ناتجة عن تحسين الهياكل الأساسية والأحوال المعيشية في مواقع الأفرقة الموجودة في المناطق النائية، التي لا توفر فيها الكهرباء محليا. |
| upon enquiry as to the causes of the persistently high vacancy rates at the Logistics Base, the Committee was informed that the rates reflected high vacancy levels within the Standing Police Capacity. | UN | وأبلغت اللجنة، بناء على استفسارها عن الأسباب التي أدت إلى الارتفاع المستمر في معدلات الشغور في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، أن المعدلات تعكس مستويات شغور عالية في قدرات الشرطة الدائمة. |
| 86. The Advisory Committee, in response to its enquiry as to whether the proposed position was currently encumbered, was informed that in the four years since the establishment of the Department, an additional staff member had, from time to time, been temporarily assigned to the Office to assist the Assistant-Secretary-General in carrying out his functions. | UN | 86 - وأبلغت اللجنة الاستشارية، رداً على استفسارها عما إذا كان هناك حاليا من يشغل الوظيفة المقترحة، أنه قد أصبح هناك في السنوات الأربع منذ إنشاء الإدارة موظف إضافي يلحق بالمكتب من حين لآخر لمساعدة الأمين العام المساعد في أداء مهامه. |
| 54. In response to its enquiry concerning the progress of the fuel business process review and issues that the review was expected to address, the Advisory Committee was informed that, in the early part of the decade, increasing peacekeeping activity challenged the ability of the human resources system to provide sufficient staff to support fuel operations. | UN | 54 - وأُبلغت اللجنة، ردا على استفسارها بشأن التقدم الذي أحرزه استعراض سير العمل فيما يتعلق بالوقود والمسائل التي يُتوقع أن يتناولها هذا الاستعراض، بأن ازدياد أنشطة حفظ السلام في بداية العقد تجاوز قدرة نظام الموارد البشرية على توفير ما يكفي من الموظفين لدعم عمليات الوقود. |
| 32. With respect to integrated missions, in response to its enquiry on how integration is currently achieved, the Advisory Committee was informed that the system-wide integrated assessment and planning policy, which was adopted in April 2013 and which supersedes the guidelines on the integrated mission planning process, sets out the framework for integration in the United Nations system. | UN | 32 - فيما يتعلق بالبعثات المتكاملة، أُبلغت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسارها عن كيفية تحقيق التكامل حاليا، بأن سياسة التقييم والتخطيط المتكاملين على نطاق المنظومة، التي اعتمدت في نيسان/أبريل 2013 والتي تحل محل المبادئ التوجيهية لعملية التخطيط المتكامل للبعثات، تحدد إطار التكامل في منظومة الأمم المتحدة. |
| In response to its inquiry, the Committee was informed that, for reasons of security and in order to identify the staff as United Nations personnel, uniforms had been issued to UNPROFOR civilian personnel but that it was not mandatory for them to wear them. | UN | وأبلغت اللجنة، ردا على استفسارها بأن الموظفين المدنيين في قوة اﻷمم المتحدة للحماية قد صرف لهم الزي الرسمي ﻷسباب أمنية وبغية تعريف الموظفين بصفتهم موظفين في اﻷمم المتحدة؛ إلا أن ارتداءها ليس إلزاميا بالنسبة لهم. |
| upon inquiry, the Committee was informed that the estimates for both military and civilian personnel are based on their full deployment as at 1 May 1993. | UN | وقد أفيــدت اللجنة بناء على استفسارها بأن التقديــرات الخاصة باﻷفراد العسكريين والمدنيين على السواء تستند الى الوزع الكامل لهم حتى ١ أيار/مايو ١٩٩٣. |