"على الاتجار بالبشر" - Translation from Arabic to English

    • on human trafficking
        
    • for human trafficking
        
    • on trafficking in human beings
        
    • for trafficking in human beings
        
    • to human trafficking
        
    • of human trafficking
        
    • to trafficking in human beings
        
    • of trafficking
        
    • trafficking for
        
    • to trafficking was
        
    (ii) Number of countries in which good practices training courses with an emphasis on human trafficking are held UN `2` عدد البلدان التي تعقد فيها دورات تدريبية عن الممارسات الجيدة مع التركيز على الاتجار بالبشر
    4 November 2004 -- The Persistence of Slavery: Focus on human trafficking UN 4 تشرين الثاني/ نوفمبر2004 - استمرار الرق: التركيز على الاتجار بالبشر
    This must be taken into consideration in the formulation of any response to the demand for human trafficking. UN ويجب أن يؤخذ هذا في الاعتبار عند صياغة أي استجابة تتصدى للطلب على الاتجار بالبشر.
    Punishments for human trafficking and Related Sexual Exploitation UN العقوبات على الاتجار بالبشر وما يتصل به من الاستغلال الجنسي
    It was attended by 138 participants and focussed on trafficking in human beings, corruption and urban crime. UN وحضر المنتدى 138 مشتركا وجرى التركيز فيه على الاتجار بالبشر والفساد والجريمة في الحضر.
    (a) Introduction of article 265 defining and criminalizing torture and the amendments increasing the maximum punishment for trafficking in human beings in the Penal Code, in 2008; UN (أ) استحداث المادة 265 التي تعرف التعذيب وتجرمه، والتعديلات التي ترفع الحد الأقصى للعقوبة على الاتجار بالبشر في قانون العقوبات، في عام 2008؛
    Its Parliament had adopted a law against domestic violence and had amended the provisions of the Criminal Code relating to human trafficking. UN واعتمد البرلمان قانونا ضد العنف داخل الأسرة وعدّل أحكام قانون العقوبات المنطبقة على الاتجار بالبشر.
    (ii) Number of countries in which good practices training courses with an emphasis on human trafficking are held UN `2` عدد البلدان التي تُنظم فيها دروس تدريبية للممارسات الجيدة مع التركيز على الاتجار بالبشر
    The Government is currently carrying out a mapping of the demand for prostitution in Denmark with a special focus on human trafficking. UN وتعكف الحكومة حاليا على إجراء مسح للطلب على البغاء في الدانمرك، مع التركيز بوجه خاص على الاتجار بالبشر.
    The campaign included a specific focus on human trafficking given the proximity of the campaign to the 2010 World Cup held in South Africa. UN وتشمل الحملة تركيزاً خاصاً على الاتجار بالبشر نظراً لاقتراب هذه الحملة من مباريات كأس العالم لعام 2010 التي أقيمت في جنوب أفريقيا.
    Such observations provide further support for avoiding measures which focus disproportionately on human trafficking as a migration issue. UN وتمثل هذه الملاحظات عنصراً إضافياً يدعم فكرة التخلي عن التدابير التي تركز بشكل غير متناسب على الاتجار بالبشر باعتباره قضية من قضايا الهجرة.
    These are relevant for human trafficking within Solomon Islands and do not apply to international human trafficking. UN وتنطبق هذه الأحكام على أنشطة الاتجار بالبشر داخل حدود جزر سليمان ولا تنطبق على الاتجار بالبشر على الصعيد الدولي.
    It noted achievements in the areas of women's rights and gender equality and welcomed legislation enacted to levy severe penalties for human trafficking. UN وأشارت إلى الإنجازات التي تحققت في مجال حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين، ورحبت بسن تشريعات لفرض عقوبات مشددة على الاتجار بالبشر.
    :: Develop legislation that institutionalizes penalties for human trafficking for sexual and labour exploitation and processes for apprehending violators of these laws; UN :: سن تشريعات تقر عقوبات على الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل ووضع إجراءات للقبض على منتهكي هذه القوانين؛
    Task forces have been established within the Regional Centre to focus efforts on trafficking in human beings, drug trafficking, commercial fraud, vehicle theft and customs valuation fraud, which reflected the concern of Governments in the region. UN وأنشئت داخله فرق عمل لتركيز الجهود على الاتجار بالبشر والاتجار بالمخدرات والاحتيال التجاري وسرقة السيارات والاحتيال على التقييم الجمركي، وذلك باعتبارها مسائل معبرة عن شواغل الحكومات في المنطقة.
    UNODC has focused on trafficking in human beings as a crime, addressing the need to prosecute and convict the traffickers involved and to support and protect the victims. UN وركّز المكتب على الاتجار بالبشر بصفته جريمة، مستجيبا بذلك لضرورة مقاضاة وإدانة المتّجرين الضالعين ودعم الضحايا وحمايتهم.
    (b) The introduction of higher penalties for trafficking in human beings and related offences in the Criminal Code and in the Code on Administrative Offences by virtue of Act No. 15-3 of 4 May 2005; UN (ب) اعتماد عقوبات صارمة على الاتجار بالبشر والجرائم ذات الصلة في القانون الجنائي وفي قانون الجرائم الإدارية بموجب القانون رقم 15-3 الصادر في 4 أيار/ مايو 2005؛
    (a) Introduction of article 265 defining and criminalizing torture and the amendments increasing the maximum punishment for trafficking in human beings in the Penal Code, in 2008; UN (أ) استحداث المادة 265 التي تعرف التعذيب وتجرمه، والتعديلات التي ترفع الحد الأقصى للعقوبة على الاتجار بالبشر في قانون العقوبات، في عام 2008؛
    Mechanisms were reported to be in place in a number of countries in their efforts to coordinate national responses to human trafficking. UN 65- أفيد عن وجود آليات في عدد من البلدان تستخدمها في جهودها الرامية إلى تنسيق الردود الوطنية على الاتجار بالبشر.
    The 2007 Analysis of Crime and Criminal Activity in Aruba (Criminaliteitsbeeld analyse Aruba 2007) concluded that there are no concrete indications of human trafficking in Aruba. UN وفي عام 2007، خلصت عملية تحليل الجريمة والنشاط الإجرامي في أروبا لعام 2007 إلى عدم وجود دلائل ملموسة على الاتجار بالبشر في أروبا.
    It should be mentioned in this connection that the provision of the second paragraph of Article 226 of the General Penal Code can apply to trafficking in human beings when its conditions are met regarding deprivation of freedom for a long period of time, or of deprivation of freedom for motives of profit. UN وينبغي في هذا الصدد أن نذكر أن الحكم الوارد في الفقرة الثانية من المادة 226 من قانون العقوبات العام يمكن أن يطبق على الاتجار بالبشر عندما تستوفى شروطه فيما يتعلق بالحرمان من الحرية فترة زمنية طويلة أو الحرمان من الحرية بدافع الربح.
    Head of the Office for Human Rights and National Coordinator for Suppression of trafficking in Human Beings UN رئيس مكتب حقوق الإنسان والمنسق الوطني من أجل القضاء على الاتجار بالبشر
    The report (para. 82) notes that the Government's response to trafficking was strengthened through An Act to amend the Criminal Code (trafficking in persons), which came into force in November 2005 and created three new indictable offences. UN 10 - يلاحظ التقرير (الفقرة 82) أن رد الحكومة على الاتجار بالبشر تَعَزَّزَ من خلال قانون لتعديل القانون الجنائي (الاتجار بالأشخاص) الذي دخل حيز النفاذ في تشرين الثاني/ نوفمبر 2005 وأوجد ثلاث جرائم جديدة تستوجب توجيه الاتهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more